65.だがかれらの間の諸派は,仲互いした。これら悪を行う者こそ災いである。苦悩の日の懲罰のために。
الترجمة اليابانية
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
だがかれらの間の諸派は,仲互いした。これら悪を行う者こそ災いである。苦悩の日の懲罰のために。
Japanese - Japanese translation
それから(イーサー*に関し)、彼らの間で派閥が意見を異にした¹。それで(イーサー*に神性を認めるという)不正*を働いた者たちに、(復活の)その日の痛ましい懲罰の災いあれ。
____________________
1 マルヤム*章37の訳注も参照。
____________________
1 マルヤム*章37の訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
するとキリスト教徒の集団は、イーサーのことで意見を異ならせた。かれらの一部は言った。「イーサーは神である。」また別の者たちは言った。「かれはアッラーの息子だ。」また別の者たちはこう言った。「かれとその母親は二人の神である。」イーサーを神、または神の息子、または3つのもの(神)の一つなどと形容することにより、自らに不正を働いた者たちに、審判の日の痛ましい罰が降りかかるよう。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم