وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Он - Тот, Кто является Богом на небесах и на земле. Он - Мудрый, Знающий.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Он - единственный Бог, которому истинно поклоняются в небесах и на земле, и только Он обладает полной мудростью и совершенством во всём, что Он делает и решает. Его знание объемлет всё, что было и что будет!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
И (только) Он [Аллах] – Тот, Кто в небесах Бог и на земле Бог; Он – Мудрый, Знающий!
Abu Adel - Russian translation
84) Он – Тот, Кто достоин поклонения на небесах и на земле, Он – Мудрый в Своем творении, предопределении и управлении, и Знающий о положении Своих рабов, ничего не скроется от Него.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم