Biz, bu azabı kısa bir süre kaldıracağız, siz de yine eski hâlinize döneceksiniz.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Biz, azabı biraz kaldırırız, siz de tekrar dönersiniz.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Biz azabı birazcık kaldıracağız, ama siz yine (eski halinize) döneceksiniz.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Biz sizin üzerinizden azabı biraz kaldırdığımız zaman, şüphesiz siz tekrar küfrünüze ve yalanlamanıza döneceksiniz.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Biz o azabi sizden birazcik kaldiririz. Ama siz mutlaka eski halinize dönersiniz.
Turkish - Turkish translation
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
Biz sizden azabı az bir süre için kaldıracağız, siz yine de eski inkarcılığınıza döneceksiniz.
Diyanet Isleri - Turkish translation