(22) And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
22. (But they were aggressive), so he [Mûsâ (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimûn (disbelievers, polytheists, sinners, criminals)."
الترجمة الإنجليزية
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
"These are a criminal people."
Dr. Ghali - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
(But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)."
Muhsin Khan - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
And he cried unto his Lord, (saying): These are guilty folk.
Pickthall - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
Yusuf Ali - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
Sahih International - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
(44:22) Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.”0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
[Moses] cried to his Lord, ‘These people are evildoers!’
Abdul Haleem - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
Then he prayed to his Lord saying, “These are a guilty people.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
Ultimately, he cried out to his Lord, “These are a wicked people!”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
Ultimately, he cried out to his Lord, “These are a wicked people!”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Then he called upon his Lord, “These are a wicked people”.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
22. Then Moses supplicated to his Lord: “This nation i.e. Pharaoh and his people, are a criminal nation who deserve a swift punishment.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He, then called out to his Lord, saying: ‘These people are lost in sin’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي