قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепетали от страха.
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Они будут говорить: "Поистине, прежде чем нам было даровано это блаженство, мы жили среди нашей семьи, страшась наказания Аллаха,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبۡلُ فِيٓ أَهۡلِنَا مُشۡفِقِينَ
Скажут они: «Поистине, мы раньше [в земной жизни], будучи в кругу своей семьи, испытывали страх (боясь наказания Аллаха),
Abu Adel - Russian translation
26) Те ответят им: «В мирской жизни мы были боящимися наказания Аллаха в кругу наших семей.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم