*3. Dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,*(887)
____________________
*887). Pada waktu malaikat turun untuk membawa wahyu, sebagian mufassir berpendapat, bahwa yang dimaksud dengan an-nāsyirāt ialah angin yang bertiup disertai hujan.
____________________
*887). Pada waktu malaikat turun untuk membawa wahyu, sebagian mufassir berpendapat, bahwa yang dimaksud dengan an-nāsyirāt ialah angin yang bertiup disertai hujan.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Tuhan-nya) dengan seluas-luasnya1539,
____________________
1539. Di waktu malaikat turun untuk membawa wahyu, sebagian ahli tafsir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan "An-Nāsyirāt" ialah angin yang bertiup dengan membawa hujan.
____________________
1539. Di waktu malaikat turun untuk membawa wahyu, sebagian ahli tafsir berpendapat bahwa yang dimaksud dengan "An-Nāsyirāt" ialah angin yang bertiup dengan membawa hujan.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
3. dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,887)
____________________
*887) Pada waktu malaikat turun untuk membawa wahyu, sebagian mufasir berpendapat, bahwa yang dimaksud dengan an-nāsyirāt ialah angin yang bertiup disertai hujan.
____________________
*887) Pada waktu malaikat turun untuk membawa wahyu, sebagian mufasir berpendapat, bahwa yang dimaksud dengan an-nāsyirāt ialah angin yang bertiup disertai hujan.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
3. Dan bersumpah dengan angin yang menyebarkan hujan.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,
Indonesian - Indonesian translation