(29) [They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
29. (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!
الترجمة الإنجليزية
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Go off to what you used to cry as lies!
Dr. Ghali - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!
Muhsin Khan - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(It will be said unto them:) Depart unto that (doom) which ye used to deny;
Pickthall - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!
Yusuf Ali - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
Sahih International - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(77:29) Proceed7 now towards that which you were wont to deny
as false;
as false;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
They will be told, ‘Go to that which you used to deny!
Abdul Haleem - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
(It will be said to them on that day,) “Push on to what you used to deny.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
˹The disbelievers will be told,˺ “Proceed into that ˹Fire˺ which you used to deny!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
˹The disbelievers will be told,˺ “Proceed into that ˹Fire˺ which you used to deny!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[They will be told,] “Proceed to that [Fire] which you used to deny!
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
29. It will be said to those who rejected whatever their Messengers brought: “O rejectors! Walk to the punishment you used to reject.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Go to that which you used to deny!
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي