ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
Elmir Kuliev - Russian translation
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Что было труднее - создать вас, о вы, отрицающие воскрешение, или небо?! Он соединил его разъединённые части
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Вы ли (о, люди) труднее для создания [для воскрешения] или небо, которое Он уже построил?
Abu Adel - Russian translation
27) Создать вас, о отрицающие воскрешение, труднее для Аллаха или же создать небо, которое Он воздвиг?!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم