سورة القلم

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

Übersetzung der Sure Al-Qalam - Das Schreibrohr auf الإنجليزية aus Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

Verse 4

(68:4) and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence.4
Verse 5

(68:5) So you will soon see, and they too will see,
Verse 6

(68:6) which of you is afflicted with madness.
Verse 8

(68:8) Do not, then, yield to those who reject the Truth, decrying it as
false;
Verse 9

(68:9) they would wish you to be pliant so that they too may be pliant.5
Verse 11

(68:11) the fault-finder who goes around slandering,
Verse 12

(68:12) the hinderer of good,7 the transgressor, the sinful;8
Verse 13

(68:13) the coarse-grained, and above all mean and ignoble;9

(68:15) and whenever Our verses are rehearsed to him, he says: “These are
fairy- tales of times gone by.”
Verse 16

(68:16) Soon shall We brand him on his snout.1

(68:17) We have put them [i.e., the Makkans] to test even as We put to test
the owners of the orchard2 when they vowed that they would gather
the fruit of their orchard in the morning,
Verse 18

(68:18) without making any allowance (for the will of Allah).3
Verse 20

(68:20) and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested.
Verse 21

(68:21) At daybreak they called out to one another:
Verse 23

(68:23) So off they went, whispering to one another:
Verse 25

(68:25) They went forth early, believing that they had the power (to gather
the fruit).5

(68:26) But as soon as they beheld the orchard, (they cried out): “We have
certainly lost the way;

(68:28) The best among them said: “Did I not say to you: why do you not give
glory to (your Lord)?”7
Verse 35

(68:35) What! Shall We treat those who have submitted (to Our command) like
those who have acted as criminals?
Verse 36

(68:36) What is the matter with you? How ill do you judge!0

(68:38) that (in the Hereafter) you shall have all that you choose for yourselves?

(68:39) Or have We sworn a covenant with you which We are bound to keep till
the Day of Resurrection, (a covenant requiring that whatever you ordain for
yourselves shall be yours)?

(68:41) Or has something been guaranteed by any of those whom they associate
with Allah in His Divinity?” If so, let them bring forth their associates, if
they are truthful.3

(68:42) On the Day when the dreadful calamity will unfold,4 when
people will be summoned to prostrate themselves, and yet they will not be able
to prostrate.

(68:43) Their eyes shall be downcast and ignominy shall overwhelm them. For
when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and
they refused).5

(68:44) So leave Me, (O Prophet), to deal with him who gives the lie to this
Discourse.6 We shall draw them little by little (to their undoing)
in a way that they will not know.7

(68:47) Or do they have any knowledge of the Unseen which they are now writing
down?0

(68:48) So bear with patience until the Judgement of your Lord1
comes, and do not belike the man in the fish (i.e., Jonah)2 who
called out, choking with grief:3

(68:49) had his Lord not bestowed His favour upon him, he would have been
cast upon that barren shore (and would have remained there) in disgrace.4

(68:50) But his Lord exalted him, and included him among His righteous servants.

(68:51) When the unbelievers hear this Exhortation, they look at you as though
they would knock you off your feet with their (hostile) glances.5
They say: “Surely he is afflicted with madness”;

(68:52) although this is nothing but an Exhortation (to goodness) for everyone
in the world.
تقدم القراءة