ترجمة معاني سورة الطور باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
ﰡ
آية رقم 1
ﮞ
ﮟ
Bei dem Berg;
آية رقم 2
ﮠﮡ
ﮢ
und bei einem Buch, das in Zeilen niedergeschrieben ist
آية رقم 3
ﮣﮤﮥ
ﮦ
auf ausgebreiteter Tierhaut;
آية رقم 4
ﮧﮨ
ﮩ
bei dem vielbesuchten (Gottes)haus
آية رقم 5
ﮪﮫ
ﮬ
und bei dem erhöhten Dach
آية رقم 6
ﮭﮮ
ﮯ
und bei dem angefüllten Meer!
آية رقم 7
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Die Strafe deines Herrn wird gewiß hereinbrechen.
آية رقم 8
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Es gibt niemanden, der sie abwehren könnte.
آية رقم 9
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Am Tag, da der Himmel sich heftig hin und her bewegen
آية رقم 10
ﯠﯡﯢ
ﯣ
und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
آية رقم 11
ﯤﯥﯦ
ﯧ
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft),
آية رقم 12
ﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
die in schweifenden Gesprächen ihr Spiel treiben!
آية رقم 13
ﯮﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Hölle gestoßen werden:
آية رقم 14
ﯵﯶﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Das ist das Feuer, das ihr für Lüge zu erklären pflegtet.
آية رقم 15
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ist dies (nun) etwa Zauberei, oder könnt ihr nicht sehen?
آية رقم 16
Seid ihm ausgesetzt und ertragt es dann standhaft oder nicht, gleich ist es in Bezug auf euch; euch wird nur das vergolten, was ihr zu tun pflegtet.
آية رقم 17
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und Wonne sein.
آية رقم 18
Sie lassen es sich wohl sein an dem, was ihnen ihr Herr gibt. Und ihr Herr bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes.
آية رقم 19
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet.
آية رقم 20
indem ihr euch auf (voreinander)gereihten Liegen lehnt. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
آية رقم 21
Und denjenigen, die glauben und denen ihre Nachkommenschaft im Glauben nachfolgt, lassen Wir ihre Nachkommenschaft sich (ihnen) anschließen. Und Wir verringern ihnen gar nichts von ihren Werken. Jedermann ist an das, was er erworben hat, gebunden.
آية رقم 22
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem, was sie begehren.
آية رقم 23
Sie greifen darin miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versündigung.
آية رقم 24
Und unter ihnen gehen Jünglinge umher, die zu ihnen gehören, als wären sie wohlverwahrte Perlen.
آية رقم 25
ﯓﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
آية رقم 26
Sie sagen: Gewiß, früher waren wir inmitten unserer Angehörigen besorgt.
آية رقم 27
ﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes.
آية رقم 28
Gewiß, früher pflegten wir Ihn anzurufen. Gewiß, Er ist ja der Gütige und Barmherzige.
آية رقم 29
So ermahne (nur); du bist ja durch die Gunst deines Herrn weder ein Wahrsager noch ein Besessener.
آية رقم 30
Oder sagen sie etwa: Ein Dichter, gegen den wir die (Unglücks)fälle der Zeit abwarten?
آية رقم 31
ﰄﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Sag: Wartet ab! Gewiß, ich gehöre mit euch zu denjenigen, die abwarten.
آية رقم 32
Oder befiehlt ihnen etwa ihr Verstand dies, oder sind sie (vielmehr) Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten?
آية رقم 33
Oder sagen sie etwa: Er hat ihn sich selbst ausgedacht’? Nein! Vielmehr glauben sie nicht.
آية رقم 34
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
So sollen sie doch eine Aussage gleicher Art beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
آية رقم 35
Oder sind sie etwa aus dem Nichts erschaffen worden, oder sind sie (gar) selbst die Schöpfer?
آية رقم 36
Oder haben sie (etwa) die Himmel und die Erde erschaffen? Nein! Vielmehr sind sie nicht überzeugt.
آية رقم 37
Oder besitzen sie (etwa) die Schatzkammern deines Herrn, oder sind sie es, die die Oberherrschaft ausüben?
آية رقم 38
Oder haben sie eine Leiter, mit der sie (den Himmel) abhören (können)? Dann soll doch ihr Abhörer eine deutliche Ermächtigung beibringen.
آية رقم 39
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Oder hat Er (für Sich selbst) die Töchter und habt ihr (für euch selbst) die Söhne (bestimmt)?
آية رقم 40
Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
آية رقم 41
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
آية رقم 42
Oder wollen sie eine List anwenden? Aber diejenigen, die ungläubig sind, sind es, die der List erliegen.
آية رقم 43
Oder haben sie einen anderen Gott als Allah? Preis sei Allah! (und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) beigesellen.
آية رقم 44
Und wenn sie ein Stück vom Himmel herabfallen sähen, würden sie sagen: Aufgeschichtete Wolken.
آية رقم 45
Lasse sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen werden,
آية رقم 46
dem Tag, da ihre List ihnen nichts nützen und ihnen keine Hilfe zuteil werden wird.
آية رقم 47
Gewiß, für diejenigen, die Unrecht tun, wird es eine Strafe außer dieser geben, aber die meisten von ihnen wissen nicht.
آية رقم 48
Sei standhaft gegenüber dem Urteil deines Herrn. Gewiß, du bist ja vor Unseren Augen. Und lobpreise deinen Herrn, wenn du aufstehst,
آية رقم 49
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und beim Schwinden der Sterne.
تقدم القراءة