ترجمة معاني سورة الطور باللغة الألمانية من كتاب الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الترجمة الألمانية - بوبنهايم

عبد الله الصامت

الناشر

مجمع الملك فهد

آية رقم 2
und bei einem Buch, das in Zeilen niedergeschrieben ist
آية رقم 4
bei dem vielbesuchten (Gottes)haus
آية رقم 6
und bei dem angefüllten Meer!
آية رقم 9
Am Tag, da der Himmel sich heftig hin und her bewegen
آية رقم 10
und die Berge sich in der Tat bewegen werden,
آية رقم 11
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft),
آية رقم 18
Sie lassen es sich wohl sein an dem, was ihnen ihr Herr gibt. Und ihr Herr bewahrt sie vor der Strafe des Höllenbrandes.
آية رقم 20
indem ihr euch auf (voreinander)gereihten Liegen lehnt. Und Wir geben ihnen als Gattinnen Huris mit schönen, großen Augen.
Und denjenigen, die glauben und denen ihre Nachkommenschaft im Glauben nachfolgt, lassen Wir ihre Nachkommenschaft sich (ihnen) anschließen. Und Wir verringern ihnen gar nichts von ihren Werken. Jedermann ist an das, was er erworben hat, gebunden.
آية رقم 22
Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem, was sie begehren.
آية رقم 23
Sie greifen darin miteinander nach einem Becher, in dem nichts darin ist, was zu unbedachter Rede verleitet und zu keiner Versündigung.
آية رقم 24
Und unter ihnen gehen Jünglinge umher, die zu ihnen gehören, als wären sie wohlverwahrte Perlen.
آية رقم 27
Da erwies Allah uns eine Wohltat und bewahrte uns vor der Strafe des Glutwindes.
آية رقم 29
So ermahne (nur); du bist ja durch die Gunst deines Herrn weder ein Wahrsager noch ein Besessener.
آية رقم 30
Oder sagen sie etwa: Ein Dichter, gegen den wir die (Unglücks)fälle der Zeit abwarten?
Oder befiehlt ihnen etwa ihr Verstand dies, oder sind sie (vielmehr) Leute, die das Maß (an Frevel) überschreiten?
آية رقم 33
Oder sagen sie etwa: Er hat ihn sich selbst ausgedacht’? Nein! Vielmehr glauben sie nicht.
آية رقم 34
So sollen sie doch eine Aussage gleicher Art beibringen, wenn sie wahrhaftig sind.
آية رقم 36
Oder haben sie (etwa) die Himmel und die Erde erschaffen? Nein! Vielmehr sind sie nicht überzeugt.
آية رقم 37
Oder besitzen sie (etwa) die Schatzkammern deines Herrn, oder sind sie es, die die Oberherrschaft ausüben?
Oder haben sie eine Leiter, mit der sie (den Himmel) abhören (können)? Dann soll doch ihr Abhörer eine deutliche Ermächtigung beibringen.
آية رقم 39
Oder hat Er (für Sich selbst) die Töchter und habt ihr (für euch selbst) die Söhne (bestimmt)?
آية رقم 40
Oder verlangst du (etwa) von ihnen einen Lohn, so daß sie mit Schulden belastet wären?
آية رقم 41
Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
آية رقم 42
Oder wollen sie eine List anwenden? Aber diejenigen, die ungläubig sind, sind es, die der List erliegen.
آية رقم 45
Lasse sie nur, bis sie ihrem Tag begegnen, an dem sie wie vom Donnerschlag getroffen zusammenbrechen werden,
Gewiß, für diejenigen, die Unrecht tun, wird es eine Strafe außer dieser geben, aber die meisten von ihnen wissen nicht.
Sei standhaft gegenüber dem Urteil deines Herrn. Gewiß, du bist ja vor Unseren Augen. Und lobpreise deinen Herrn, wenn du aufstehst,
آية رقم 49
und (in einem Teil) von der Nacht, da preise Ihn, und beim Schwinden der Sterne.
تقدم القراءة