ترجمة معاني سورة الجن باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation
ﰡ
آية رقم 1
Джинны(Ал-жин)
Скажи: «Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана и сказали: «Воистину, мы слышали удивительный Коран.
آية رقم 2
Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.
آية رقم 3
Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.
آية رقم 4
Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное.
آية رقم 5
Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь.
آية رقم 6
Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие).
آية رقم 7
Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит.
آية رقم 8
Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.
آية رقم 9
Прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать. Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит, что его подстерегает пылающий огонь.
آية رقم 10
Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или Господь пожелал направить их на прямой путь.
آية رقم 11
Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами.
آية رقم 12
Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
آية رقم 13
Когда же мы услышали верное руководство, то уверовали в него. А тот, кто верует в своего Господа, не должен бояться ни обиды, ни притеснения.
آية رقم 14
Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
آية رقم 15
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Уклонившиеся же будут дровами для Геенны»».
آية رقم 16
Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю,
آية رقم 17
чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения.
آية رقم 18
Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.
آية رقم 19
Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему).
آية رقم 20
Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему».
آية رقم 21
Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь».
آية رقم 22
Скажи: «Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища.
آية رقم 23
Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания. Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника, тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно».
آية رقم 24
Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее.
آية رقم 25
Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его».
آية رقم 26
Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,
آية رقم 27
кроме тех посланников, которыми Он доволен и к которым Он приставляет спереди и сзади стражей,
آية رقم 28
чтобы знать, что они донесли послания своего Господа. Он объемлет знанием все, что с ними, и Он исчислил всякую вещь.
تقدم القراءة