قَالُواْ فَمَا جَزَـٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمۡ كَٰذِبِينَ
Они сказали: «Каким же будет возмездие ему, если вы лжете?».
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالُواْ فَمَا جَزَـٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمۡ كَٰذِبِينَ
Йусуф приказал своим помощникам поручить самим братьям определить меру наказания тому, кто украл чашу. Это была подготовка к тому, чтобы Йусуф мог вырвать своего брата у них, выполняя их же решение и не давая им возможности заступиться за него. Помощники Йусуфа спросили их: "А каково по вашему закону возмездие вору, если выяснится что он один из вас?"
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالُواْ فَمَا جَزَـٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمۡ كَٰذِبِينَ
(Возвеститель и его товарищи) сказали: «А каково воздаяние за это, если вы лжецы?»
Abu Adel - Russian translation
74) Глашатай и его друзья спросили: «Каким же будет возмездие того из вас, кто украл ее, если вы лжете, утверждая, что непричастны к воровству?».
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم