وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ
Они украшают вас, когда вы пригоняете их обратно вечерами и выводите на пастбище по утрам.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ
И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ
Для вас в них – красота, когда вы гоните их (по вечерам) на покой и когда (по утрам) выпускаете (на пастбище).
Abu Adel - Russian translation
6) Они также являются украшением для вас, когда вы пригоняете их обратно вечерами и выводите на пастбище по утрам.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم