E Allāh vi ha concesso da ciò che ha creato delle ombre, e rifugi nei monti, e vi ha provvisto di abiti per proteggervi dal caldo, e altri a difesa dei colpi reciproci: è così che Lui completa la Sua grazia su di voi, affinché vi sottomettiate
الترجمة الإيطالية
E Allāh stabilì per voi, dagli alberi e dagli edifici, delle ombre che vi proteggono dal caldo; e stabilì per voi, nelle montagne, caverne, grotte e cunicoli luoghi in cui ripararvi dal freddo, dal caldo, e dal nemico; e stabilì per voi camici e vestiti di cotone, e altro, che vi proteggono dal caldo e dal freddo; e stabilì per voi delle armature che vi proteggono dagli scontri durante la guerra, cosicché le armi non penetrino nei vostri corpi. Così come Allāh vi ha donato delle grazie, in precedenza, Egli completa le Sue grazie affinché vi sottomettiate a Lui solo e non associate a Lui nessuno.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ
Con quel che ha creato, Allah vi ha dato l'ombra e ha fatto per voi rifugi nelle montagne. Vi ha concesso vesti che vi proteggono dal calore e altre, che vi proteggono dalla vostra stessa violenza. Ha in tal modo completato la Sua benevolenza su di voi, affinché siate sottomessi.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation