(96) Say, "Sufficient is Allāh as Witness between me and you. Indeed He is ever, concerning His servants, Aware and Seeing."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
96. Say: "Sufficient is Allâh for a witness between me and you. Verily He is Ever the All-Knower, the All-Seer of His slaves."
الترجمة الإنجليزية
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say, " Allah suffices as an Ever-Present Witness between you and me; surely He has been Ever-Cognizant of (and) Ever-Beholding His bondmen."
Dr. Ghali - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say: "Sufficient is Allah for a witness between me and you. Verily! He is the All-Knower, the All-Seer of His slaves."
Muhsin Khan - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say: Allah sufficeth for a witness between me and you. Lo! He is Knower, Seer of His slaves.
Pickthall - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: for He is well acquainted with His servants, and He sees (all things).
Yusuf Ali - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed he is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing."
Sahih International - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
(17:96) Tell them, (O Prophet): "Allah suffices as a witness between me and
you. Allah is well aware and fully observes everything pertaining to His servants."9
you. Allah is well aware and fully observes everything pertaining to His servants."9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say, ‘God is witness enough between me and you. He knows and observes His servants well.’
Abdul Haleem - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say, “Allah is sufficient as witness between me and you. Surely, He is All-Aware, All-Watchful to His servants.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say, “Sufficient is Allah as a Witness between me and you. He is certainly All-Knowing, All-Seeing of His servants.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Say, “Sufficient is Allah as a Witness between me and you. He is certainly All-Knowing, All-Seeing of His servants.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Say, “Allah is Sufficient as a witness between me and you. He is indeed All-Aware, All-Seeing of His slaves.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
96. Say, O Messenger: Allah is sufficient as a witness between me and you that I am a Messenger was sent to you and that I have conveyed what I was sent to you. Surely, He encompasses the conditions of His servants, nothing of them being hidden from Him, and He sees all the secrets of their souls.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Say, ‘Sufficient is God for a witness between me and you. He is indeed fully aware of His servants, and He sees all things’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي