Eğer doğru söylüyorsanız, haydi atalarımızı getirin.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Doğru söyleyenler iseniz, haydi babalarımızı getirin.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Doğru söylüyorsanız, atalarımızı getirin.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Onlar şöyle dediler -Ey Muhammed!- "Sen ve sana tabi olanlarla beraber eğer iddianızda doğru söylüyorsanız ve gerçekten Allah ölüleri hesap ve ceza için tekrardan diriltiyor ise, haydi ölen atalarımızı tekrar canlı olarak geri getirin bakalım."
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Eger siz dogru söyleyen kimselerseniz babalarinizi bize getirin."
Turkish - Turkish translation
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Doğrusu inkarcılar, "Ölum bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler.
Diyanet Isleri - Turkish translation