(31) And when they returned to their people, they would return jesting.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
31. And when they returned to their own people, they would return jesting;
الترجمة الإنجليزية
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
And when they turned over (to their families), they turned over jesting,
Dr. Ghali - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
And when they returned to their own people, they would return jesting;
Muhsin Khan - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
And when they returned to their own folk, they returned jesting;
Pickthall - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
And when they returned to their own people, they would return jesting;
Yusuf Ali - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
And when they returned to their people, they would return jesting.
Sahih International - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
(83:31) and when they went back to their families, they went back jesting,2
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
joke about them when they got back to their own people,
Abdul Haleem - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
and when they went back to their family, they went enjoying their mockery,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
and muse ˹over these exploits˺ upon returning to their own people.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
and muse ˹over these exploits˺ upon returning to their own people.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and when they went back to their people, they would return exulting.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
31. When they returned to their families they would go back happy with their acts of disbelief and ridicule of the believers.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
When they go back to their folk they speak of them with jests,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي