Prijevod sure Et-Tekvir na البوسنية iz الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Verse 1
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Kada Sunce bude skupljeno i izgubi sjaj,
Verse 2
ﭝﭞﭟ
ﭠ
i kada zvijezde raštrkane popadaju,
Verse 3
ﭡﭢﭣ
ﭤ
i kada planine budu pokrenute i smrvljene
Verse 4
ﭥﭦﭧ
ﭨ
i kada steone kamile budu ostavljene
Verse 5
ﭩﭪﭫ
ﭬ
i kada divilje životinje budu sabrane,
Verse 6
ﭭﭮﭯ
ﭰ
i kada mora budu raspaljena
Verse 7
ﭱﭲﭳ
ﭴ
i kada duše budu sparene,
Verse 8
ﭵﭶﭷ
ﭸ
i kada djevojčica koja je živa zakopana bude upitana
Verse 9
ﭹﭺﭻ
ﭼ
zbog kojeg je grijeha ubijena,
Verse 10
ﭽﭾﭿ
ﮀ
i kada listovi budu rašireni,
Verse 11
ﮁﮂﮃ
ﮄ
i kada nebo bude uklonjeno,
Verse 12
ﮅﮆﮇ
ﮈ
i kada Oganj bude razbuktan,
Verse 13
ﮉﮊﮋ
ﮌ
i kada Džennet bude približen,
Verse 14
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
svako će saznati ono što je pripremio.
Verse 15
ﮒﮓﮔ
ﮕ
I ne! Kunem se onim što se skriva,
Verse 16
ﮖﮗ
ﮘ
što se kreće i sklanja,
Verse 17
ﮙﮚﮛ
ﮜ
i noći kad dolazi,
Verse 18
ﮝﮞﮟ
ﮠ
i zorom kad "diše",
Verse 19
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
On - Kur'an je, zaista, kazivanje Izaslanika Plemenitog,
Verse 20
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Moćnog, kod Gospodara Arša, cijenjenog.
Verse 21
ﮭﮮﮯ
ﮰ
Kome se drugi tamo pokoravaju, povjerljivog!
Verse 22
ﮱﯓﯔ
ﯕ
A drug vaš nije lud:
Verse 23
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
on ga je na obzorju jasnom vidio,
Verse 24
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
i, kada je u pitanju ono što je čulima nedokučivo, on nije škrt,
Verse 25
ﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
i on nije prokletog šejtana govor,
Verse 26
ﯧﯨ
ﯩ
pa kuda onda idete?!
Verse 27
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
On je samo opomena svjetovima,
Verse 28
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
onome od vas koji hoće da je na pravom putu,
Verse 29
a vi ne možete ništa htjeti ako to Allah, Gospodar svjetova, neće!
تقدم القراءة