Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation ൽ നിന്ന് المليبارية ൽ സൂറ ഗാഷിയ യുടെ വിവർത്തനം
ﰡ
Verse 1
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
ഗാഷിയ
ആവരണം ചെയ്യുന്ന മഹാവിപത്തിന്റെ വാര്ത്ത നിനക്കു വന്നെത്തിയോ?
Verse 2
ﮂﮃﮄ
ﮅ
അന്ന് ചില മുഖങ്ങള് പേടിച്ചരണ്ടവയായിരിക്കും.
Verse 3
ﮆﮇ
ﮈ
അധ്വാനിച്ച് തളര്ന്നവയും.
Verse 4
ﮉﮊﮋ
ﮌ
ചുട്ടെരിയും നരകത്തിലവര് ചെന്നെത്തും.
Verse 5
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
തിളച്ചു മറിയുന്ന ഉറവയില്നിന്നാണവര്ക്ക് കുടിക്കാന് കിട്ടുക.
Verse 6
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
കയ്പുള്ള മുള്ചെടിയില് നിന്നല്ലാതെ അവര്ക്കൊരാഹാരവുമില്ല.
Verse 7
ﮙﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
അത് ശരീരത്തെ പോഷിപ്പിക്കില്ല. വിശപ്പിനു ശമനമേകുകയുമില്ല.
Verse 8
ﮠﮡﮢ
ﮣ
എന്നാല് മറ്റു ചില മുഖങ്ങള് അന്ന് പ്രസന്നങ്ങളായിരിക്കും.
Verse 9
ﮤﮥ
ﮦ
തങ്ങളുടെ കര്മങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംതൃപ്തരും.
Verse 10
ﮧﮨﮩ
ﮪ
അവര് അത്യുന്നതമായ സ്വര്ഗീയാരാമത്തിലായിരിക്കും.
Verse 11
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
വിടുവാക്കുകള് അവിടെ കേള്ക്കുകയില്ല.
Verse 12
ﮰﮱﯓ
ﯔ
അവിടെ ഒഴുകുന്ന അരുവിയുണ്ട്.
Verse 13
ﯕﯖﯗ
ﯘ
ഉയര്ത്തിയൊരുക്കിയ മഞ്ചങ്ങളും.
Verse 14
ﯙﯚ
ﯛ
തയ്യാറാക്കിവെച്ച പാനപാത്രങ്ങളും.
Verse 15
ﯜﯝ
ﯞ
നിരത്തിവെച്ച തലയണകളും.
Verse 16
ﯟﯠ
ﯡ
പരത്തിവെച്ച പരവതാനികളും.
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
അവര് നോക്കുന്നില്ലേ? ഒട്ടകത്തെ; അതിനെ എങ്ങനെ സൃഷ്ടിച്ചുവെന്ന്?
Verse 18
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
ആകാശത്തെ; അതിനെ എവ്വിധം ഉയര്ത്തിയെന്ന്?
Verse 19
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
പര്വതങ്ങളെ, അവയെ എങ്ങനെ സ്ഥാപിച്ചുവെന്ന്?
Verse 20
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
ഭൂമിയെ, അതിനെ എങ്ങനെ വിശാലമാക്കിയെന്ന്?
Verse 21
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
അതിനാല് നീ ഉദ്ബോധിപ്പിക്കുക. നീ ഒരുദ്ബോധകന് മാത്രമാണ്.
Verse 22
ﯽﯾﯿ
ﰀ
നീ അവരുടെ മേല് നിര്ബന്ധം ചെലുത്തുന്നവനല്ല.
Verse 23
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
ആര് പിന്തിരിയുകയും സത്യത്തെ തള്ളിപ്പറയുകയും ചെയ്യുന്നുവോ,
Verse 24
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
അവനെ അല്ലാഹു കഠിനമായി ശിക്ഷിക്കും.
Verse 25
ﭛﭜﭝ
ﭞ
നിശ്ചയമായും നമ്മുടെ അടുത്തേക്കാണ് അവരുടെ മടക്കം.
Verse 26
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
പിന്നെ അവരുടെ വിചാരണയും നമ്മുടെ ചുമതലയിലാണ്
تقدم القراءة