د الترجمة البشتوية څخه په البشتوية کې د النجم سورې ژباړه
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
53-1 قسم دى په ستوریو كله چې پرېوځي
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
53-2 ستاسو ملګرى نه ګمراه شوى دى او نه (په عقيده كې) بې لارې شوى دى
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
53-3 او دى له خپل خواهش نه خبرې نه كوي
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
53-4 نه دى دا (قرآن) مګر وحي چې (ده ته) وحي كول شي
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
53-5 ده ته (دا) د ډېرو سختو قوتونو والا (جبریل) ښودلى دى
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
53-6 چې د طاقت والا دى، بیا هغه پورته لاړ
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
53-7 او هغه په تر ټولو لوړې غاړې كې و
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
53-8 بیا هغه (جبریل محمدﷺ ته) نژدې شو، پس ښه نژدې شو
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
53-9 نو د دوه لیندو په مسافت شو بلكې (له دې نه هم) ډېر نژدې
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
53-10 نو هغه (الله د جبریل په ژبه) خپل بنده ته وحي وكړه، هغه چې وحي يې وكړه
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
53-11 د ده (نبي) زړه غلط شوى نه دى په هغه څه كې چې ده ولیدل
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
53-12 ایا تاسو له ده سره په هغه څه كې جګړه كوئ چې دى يې ویني
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
53-13 او یقینًا یقینًا ده هغه (جبریل) په یو بل ځلې كوزېدو كې لیدلى دى
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
53-14 له سدرۃة المنتهٰى سره
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
53-15 دغې سره جنة ۃالماوىٰ دى
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
53-16 كله چې دغه سدرة (د بېرې ونه) هغه څه پټوله چې دا يې پټوله
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
53-17 سترګې نه كږې شوې او نه يې له حد نه تېرى وكړ
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
53-18 یقینًا یقینًا ده د خپل رب ډېرې لويې نښې ولیدلې
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
53-19 نو تاسو ما ته خبر راكړئ د لات او عُزّٰى
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
53-20 او منات دریم، د بېخي وروستني
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
53-21 ایا تاسو لپاره هلكان دي او د هغه لپاره جینكۍ
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
53-22 دغه په دې وخت كې ډېر ظالمانه تقسیم دى
Verse 23
53-23 دغه (بتان) نه دي مګر تش نومونه چې تاسو او ستاسو پلرونو دغه ايښي دي، الله په دغو هېڅ دلیل نه دى نازل كړى دوى پیروي نه كوي مګر د تش ګمان او د هغه شي چې نفسونه يې غواړي او یقینًا یقینًا دوى ته د خپل رب له جانبه هدایت راغلى دى
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
53-24 ایا د انسان لپاره هغه څه دي چې دى يې تمنا كوي
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
53-25 نو خاص د الله لپاره اخرت او دنیا دي
Verse 26
53-26 او په اسمانونو كې څومره ډېر ملايك دي چې د دوى سفارش هېڅ شى نفع نه وركوي مګر وروسته له دې چې الله اجازت وركړي هغه چا ته چې يې وغواړي او (د هغه په شفاعت) راضي شي
Verse 27
53-27 بېشكه هغه كسان چې په اخرت ایمان نه لري، خامخا دوى د ښځو په نومونو سره ملايك نوموي
Verse 28
53-28 حال دا چې دوى ته په دې هېڅ علم نشته، دوى يواځې د تش ګمان پیروي كوي او بېشكه ګمان له حقه هېڅ شى نشي دفع كولى
Verse 29
53-29 نو ته د هغه چا نه مخ واړوه چې زمونږ له ذكر نه يې مخ ګرځولى دى او يواځې دنيايي ژوندون غواړي
Verse 30
53-30 دا د دوى د علم انتها ده، بېشكه ستا رب په هغه چا ښه عالم دى چې د هغه (الله) له لارې نه ګمراه شوى دى او هغه ښه عالم دى په هغه چا چې هدایت يې موندلى دى
Verse 31
53-31 او خاص الله لره دي هغه څه چې په اسمانونو كې دي او هغه څه چې په ځمكه كې دي، د دې لپاره چې هغو كسانو ته چې بد يې كړې دي، د خپل عمل بدله وركړي او هغو كسانو ته (هم) ډېره ښه بدله وركړي چې نېكي يې كړې ده
Verse 32
53-32 هغه كسان چې له غټو ګناهونو او د بې حیایۍ له كارونو نه ځان ساتي، غیر له وړو وړو ګناهونه، بېشكه ستا رب د بخښنې وسیع كوونكى دى، هغه په تاسو ښه عالم دى، كله چې يې تاسو له ځمكې نه راپیدا كړئ او كله چې تاسو د خپلو میندو په خېټو كې پټ بچي وئ، نو تاسو د خپلو ځانونو تزكیه (پاكوالى) مه كوئ، هغه (الله) ښه عالم دى په هغه چا چې ډېر متقي دى
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
53-33 ایا نو تا هغه كس لیدلى چې مخ يې واړوه (له ایمانه)
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
53-34 او ډېر لږ (مال) يې وركړ او منع يې كړ (نور مال)
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
53-35 ایا له هغه سره علم غیب دى، پس دى لیدل كوي
Verse 36
53-36 بلكې ایا دى په هغه څه نه دى خبر كړى شوى چې د موسٰى په صحیفو كې دي
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
53-37 او د ابراهیم هغه چې وفا يې كړې ده
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
53-38 چې هېڅ پورته كوونكى د بل بار نه پورته كوی
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
53-39 او دا چې د انسان لپاره نشته مګر هغه څه چې ده (يې) كوشش كړى دى
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
53-40 او دا چې بېشكه د ده كوشش به عنقریب وښوول شي
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
53-41 بیا به ده ته بدله وركړى شی، ډېره پوره بدله
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
53-42 او دا چې بېشكه ستا رب ته (د ټولو مخلوقاتو) ورګرځېدل دي
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
53-43 او دا چې بېشكه هم دغه (الله) (خلق) خندوي او ژړوي
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
53-44 او دا چې هم دغه (الله) مرګ وركوي او ژوند وركوي
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
53-45 او دا چې بېشكه دغه (الله) دوه جوړې نر او ښځه پیدا كړې دي
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
53-46 له یوه څاڅكي (نطفې) نه، كله چې وڅڅول شي
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
53-47 او دا چې بېشكه د ده په ذمه دي (له دې مرګ نه پس) بل ځلې پیدا كول
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
53-48 او دا چې بېشكه همدغه (الله) غني كول كوي او خزانې وركوي
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
53-49 او دا چې همدغه (الله) د شِعرٰى ستوري رب (او مالك) دى
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
53-50 او دا چې بېشكه همده ړومبني عادیان هلاك كړې دي
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
53-51 او ثمودیان هم، نو باقي يې پرې نه ښودل
Verse 52
53-52 او له دوى نه مخكې يې د نوح قوم هلاك كړ، بېشكه دوى، هم دوى، ډېر ظالمان او ډېر سركشان وو
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
53-53 او اړول شوي كلي يې ښكته راوغورځول
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
53-54 نو دغه هغه شي پټ كړ چې دى يې پټ كړ
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
53-55 نو (اى انسانه!) ته د خپل رب په كومو نعمتونو كې شك كوې
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
53-56 دا (محمدﷺ) له ړومبنیو وېروونكو ځنې یو وېروونكى دى
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
53-57 قیامت ډېر نژدى راغى
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
53-58 دې (قيامت) لره له الله نه غیر هېڅ څرګندوونكى نشته
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
53-59 ایا نو تاسو له دې خبرې (قرآن) نه تعجب كوئ
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
53-60 او خاندئ او نه ژاړئ
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
53-61 او تاسو غافلان يئ (لوبې كوونكي يئ)
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
53-62 نو تاسو الله ته سجده وكړئ او (د ده) عبادت وكړئ
تقدم القراءة