د الترجمة البشتوية څخه په البشتوية کې د المعارج سورې ژباړه
Verse 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
70-1 یو غوښتونكي هغه عذاب وغوښت چې واقع كېدونكى دى
Verse 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
70-2 په كافرانو باندې، دغه (عذاب) لره هیڅوك دفع كوونكى نشته
Verse 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
70-3 د الله له جانبه دى، چې د اوچتو زینومالك دى
Verse 4
70-4 چې د ده په طرف پورته ملايك او روح ورخېژي، په هغې ورځ كې چې د هغې مقدار پنځوس زره كاله دى
Verse 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
70-5 نو ته صبر كوه، ډېر ښه صبر
Verse 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
70-6 بېشكه دوى (منكران) دغه (عذاب، قیامت) ډېر لرې ویني
Verse 7
ﯲﯳ
ﯴ
70-7 او مونږه دى ډېر نژدې وینو
Verse 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
70-8 په هغې ورځ چې اسمان به د ويلې كړى شوې قلعي په شان شي
Verse 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
70-9 او غرونه به د رنګدارې وهل شوې وړۍ په شان شي
Verse 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
70-10 او یو دوست به له بل دوست نه پوښتنه نه كوي
Verse 11
70-11 حال دا چې دوى ته به هغوى ښودلى شي، مجرم (كافر) به ارزو كوي چې د دغې ورځې له عذابه خپل زامن په عوض كې وركړي
Verse 12
ﭜﭝ
ﭞ
70-12 او خپله ښځه او خپل ورور
Verse 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
70-13 او خپله هغه قبیله چې ده ته به يې ځاى وركاوه
Verse 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
70-14 او هر هغه څوك چې په ځمكه كې دي ټول، بیا ده ته (دا كار) نجات وركړي
Verse 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
70-15 كله هم داسې نه ده، بېشكه دغه (د دوزخ اور) لمبې وهونكى دى
Verse 16
ﭯﭰ
ﭱ
70-16 چې (د سر، لاسونو او پښو) پوستكي وېستونكى دى
Verse 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
70-17 دا (دوزخ) به راغواړي هغه څوك چې شا كړې يې وي او مخ يې اړولى وي
Verse 18
ﭷﭸ
ﭹ
70-18 او جمع (د مال) يې كړې وي، نو ساتلى يې وي
Verse 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
70-19 بېشكه انسان بې صبره پیدا كړى شوى دى
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
70-20 كله چې ده ته شر (مصیبت) ورسېږي (نو) ډېر فریاد كوونكى وي
Verse 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
70-21 او كله چې ده ته خیر (او خوشحالي) ورسېږي (نو)، ډېر منع كوونكى (او بخل كوونكى) وي
Verse 22
ﮊﮋ
ﮌ
70-22 (خو) له لمونځ ګزارو نه غیر
Verse 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
70-23 هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو باندې همېشه والى كوونكي وي
Verse 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
70-24 او هغه كسان چې د دوى په مالونو كې معلومه برخه (مقرر) ده
Verse 25
ﮙﮚ
ﮛ
70-25 د سوالګر او محروم لپاره
Verse 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
70-26 او هغه كسان چې د بدلې د ورځې تصدیق (او باور) كوي
Verse 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
70-27 او هغه كسان چې دوى د خپل رب له عذاب نه وېرېدونكي دي
Verse 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
70-28 بېشكه د دوى د رب عذاب داسې دى چې بې وېرې كېدل ترې نشته
Verse 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
70-29 او هغه كسان چې هغوى د خپل شرم ځایونو حفاظت كوونكي دي
Verse 30
70-30 مګر له خپلو ښځو او خپلو وینځو نه، نو بېشكه دوى ملامت كړى شوي نه دي
Verse 31
70-31 نو هغه څوك چې له دغو نه علاوه غواړي، نو هم دغه كسان له حده تېرېدونكي دي
Verse 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
70-32 او هغه كسان چې دوى د خپلو امانتونو او خپلو وعدو لحاظ ساتونكي دي
Verse 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
70-33 او هغه كسان چې دوى په خپلو شهادتونو (ګواهیو) باندې قايم (او ولاړ) دي
Verse 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
70-34 او هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو همېشه والى (او پابندي) كوي
Verse 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
70-35 دغه كسان به په باغونو كې وي، عزتمن كړى شوي به وي
Verse 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
70-36 نو (اى نبي!) په دغو كافران شویو كسانو څه شوي دي چې ستا په طرف منډې راوهونكي دي
Verse 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
70-37 له ښي اړخ نه او له چپ اړخ نه ډلې ډلې
Verse 38
70-38 ایا په دوى كې هر یو سړى دا طمع لري چې دى به د نعمتونو جنت ته ننه اېستل شي؟
Verse 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
70-49 هیڅكله نه! بېشكه همدا مونږ دوى له هغه څه نه پیدا كړي دي چې دوى يې پېژني
Verse 40
70-40 نو زه د مشرقونو او مغربونو په رب قسم خورم چې بېشكه (او) یقینًا مونږ قادر یو
Verse 41
70-41 په دې باندې چې مونږ له دوى نه غوره (مخلوق) په بدل كې راولو اومونږ عاجز كړى شوي نه یو
Verse 42
70-42 نو ته دوى پرېږده چې په باطلو او عبثو خبرو كې مشغولېږي او لوبې كوي تر هغه پورې چې دوى له خپلې هغې ورځې سره ملاقات وكړي چې دوى ته يې وعده وركړى شوې ده
Verse 43
70-43 هغه ورځ چې دوى به له قبرونو نه داسې په منډه (او تېزۍ) سره راوځي ګویاكې دوى هدف ته په منډه ځغلي
Verse 44
70-44 په داسې حال كې چې د دوى سترګې به خوارې وي، دوى به ذلت (راګېر) او پټ كړي وي، دا هغه ورځ ده چې دوى ته به د دې وعده وركول كېده
تقدم القراءة