سورة المعارج

الترجمة البشتوية

د الترجمة البشتوية څخه په البشتوية کې د المعارج سورې ژباړه

الترجمة البشتوية

Verse 1
70-1 یو غوښتونكي هغه عذاب وغوښت چې واقع كېدونكى دى
Verse 2
70-2 په كافرانو باندې، دغه (عذاب) لره هیڅوك دفع كوونكى نشته
Verse 3
70-3 د الله له جانبه دى، چې د اوچتو زینومالك دى
70-4 چې د ده په طرف پورته ملايك او روح ورخېژي، په هغې ورځ كې چې د هغې مقدار پنځوس زره كاله دى
Verse 5
70-5 نو ته صبر كوه، ډېر ښه صبر
Verse 6
70-6 بېشكه دوى (منكران) دغه (عذاب، قیامت) ډېر لرې ویني
Verse 7
70-7 او مونږه دى ډېر نژدې وینو
Verse 8
70-8 په هغې ورځ چې اسمان به د ويلې كړى شوې قلعي په شان شي
Verse 9
70-9 او غرونه به د رنګدارې وهل شوې وړۍ په شان شي
Verse 10
70-10 او یو دوست به له بل دوست نه پوښتنه نه كوي
70-11 حال دا چې دوى ته به هغوى ښودلى شي، مجرم (كافر) به ارزو كوي چې د دغې ورځې له عذابه خپل زامن په عوض كې وركړي
Verse 12
70-12 او خپله ښځه او خپل ورور
Verse 13
70-13 او خپله هغه قبیله چې ده ته به يې ځاى وركاوه
70-14 او هر هغه څوك چې په ځمكه كې دي ټول، بیا ده ته (دا كار) نجات وركړي
Verse 15
70-15 كله هم داسې نه ده، بېشكه دغه (د دوزخ اور) لمبې وهونكى دى
Verse 16
70-16 چې (د سر، لاسونو او پښو) پوستكي وېستونكى دى
Verse 17
70-17 دا (دوزخ) به راغواړي هغه څوك چې شا كړې يې وي او مخ يې اړولى وي
Verse 18
70-18 او جمع (د مال) يې كړې وي، نو ساتلى يې وي
Verse 20
70-20 كله چې ده ته شر (مصیبت) ورسېږي (نو) ډېر فریاد كوونكى وي
Verse 21
70-21 او كله چې ده ته خیر (او خوشحالي) ورسېږي (نو)، ډېر منع كوونكى (او بخل كوونكى) وي
Verse 22
70-22 (خو) له لمونځ ګزارو نه غیر
70-23 هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو باندې همېشه والى كوونكي وي
70-24 او هغه كسان چې د دوى په مالونو كې معلومه برخه (مقرر) ده
Verse 25
70-25 د سوالګر او محروم لپاره
Verse 26
70-26 او هغه كسان چې د بدلې د ورځې تصدیق (او باور) كوي
70-27 او هغه كسان چې دوى د خپل رب له عذاب نه وېرېدونكي دي
70-28 بېشكه د دوى د رب عذاب داسې دى چې بې وېرې كېدل ترې نشته
Verse 29
70-29 او هغه كسان چې هغوى د خپل شرم ځایونو حفاظت كوونكي دي
70-31 نو هغه څوك چې له دغو نه علاوه غواړي، نو هم دغه كسان له حده تېرېدونكي دي
70-32 او هغه كسان چې دوى د خپلو امانتونو او خپلو وعدو لحاظ ساتونكي دي
Verse 33
70-33 او هغه كسان چې دوى په خپلو شهادتونو (ګواهیو) باندې قايم (او ولاړ) دي
70-34 او هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو همېشه والى (او پابندي) كوي
Verse 35
70-35 دغه كسان به په باغونو كې وي، عزتمن كړى شوي به وي
70-36 نو (اى نبي!) په دغو كافران شویو كسانو څه شوي دي چې ستا په طرف منډې راوهونكي دي
70-38 ایا په دوى كې هر یو سړى دا طمع لري چې دى به د نعمتونو جنت ته ننه اېستل شي؟
70-49 هیڅكله نه! بېشكه همدا مونږ دوى له هغه څه نه پیدا كړي دي چې دوى يې پېژني
70-40 نو زه د مشرقونو او مغربونو په رب قسم خورم چې بېشكه (او) یقینًا مونږ قادر یو
70-41 په دې باندې چې مونږ له دوى نه غوره (مخلوق) په بدل كې راولو اومونږ عاجز كړى شوي نه یو
70-42 نو ته دوى پرېږده چې په باطلو او عبثو خبرو كې مشغولېږي او لوبې كوي تر هغه پورې چې دوى له خپلې هغې ورځې سره ملاقات وكړي چې دوى ته يې وعده وركړى شوې ده
70-43 هغه ورځ چې دوى به له قبرونو نه داسې په منډه (او تېزۍ) سره راوځي ګویاكې دوى هدف ته په منډه ځغلي
70-44 په داسې حال كې چې د دوى سترګې به خوارې وي، دوى به ذلت (راګېر) او پټ كړي وي، دا هغه ورځ ده چې دوى ته به د دې وعده وركول كېده
تقدم القراءة