سورة القيامة

الترجمة البشتوية

د الترجمة البشتوية څخه په البشتوية کې د القيامة سورې ژباړه

الترجمة البشتوية

Verse 1
75-1 زه د قیامت په ورځې باندې قسم خورم
Verse 2
75-2 او زه په ډېر ملامت كوونكي نفس باندې قسم خورم
75-3 ایا (كافر) انسان دا ګمان كوي چې مونږ به د ده هډوكي له سره راجمع نه كړو
75-4 ولې نه! (جمع به يې كړو)، په داسې حال كې چې مونږ په دې قادر یو چې د ده (هډوكي او) د ګوتو بندونه (هم) برابر كړو
75-5 بلكې (كافر) انسان اراده لري چې په خپله مخه (راتلونكې زمانه) كې هم نافرماني وكړي
Verse 6
75-6 دى تپوس كوي چې د قیامت ورځ به كله وي؟
Verse 7
75-7 نو كله چې سترګې خړې (سپینې) شي
Verse 8
75-8 او سپوږمۍ توره (بې رڼا) شي
Verse 9
75-9 او لمر او سپوږمۍ سره جمع كړى شي
75-10 نو (كافر) انسان به په دغه وخت كې وايي: د تېښتې ځاى چېرته دى؟
Verse 11
75-11 هیڅكله داسې نه ده، هېڅ پناه ځاى نشته
Verse 12
75-12 په دغې ورځ كې ځاى د قرار ستا د رب په طرف دى
75-13 په دغې ورځ كې به انسان په هغه څه خبر كړى شي چې ده مخكې لېږلي دي او وروسته يې پرېښي دي
75-14 بلكې انسان په خپل ځان باندې ښه دلیل دى
Verse 15
75-15 اګر كه دى خپل عذرونه وړاندې كړي
75-16 (اى نبي!) ته خپله ژبه په دې (قرآن) سره مه خوځوه، د دې لپاره چې ته دا په تُندۍ سره حاصل كړې
Verse 17
75-17 بېشكه پر مونږ باندې د ده جمع كول او د ده لوستل دي
Verse 18
75-18 نو كله چې مونږ دى ولولو، نو ته د ده د لوستلو پیروي كوه
Verse 19
75-19 بیا یقینًا زمونږ په ذمه د ده بیانول دي
Verse 20
75-20 هیڅكله داسې نه ده بلكې تاسو تادي كوونكې (زر تېرېدونكې فاني كېدونكې دنیا) خوښوئ
Verse 21
75-21 او تاسو اخرت پرېږدئ
Verse 22
75-22 په دغې ورځ كې به څه مخونه تازه روښانه وي
Verse 24
75-24 او په دغې ورځ كې به څه مخونه سخت تریو (او سپېره) وي
75-25 یقین به كوي چې له دوى سره به مَلا ماتوونكى عمل وشي
Verse 26
75-26 داسې نه ده كله چې ساه د ستوني هډوكي ته ورسېږي
Verse 27
75-27 او وبه ویل شي: څوك دى دم كوونكى؟
Verse 28
75-28 او دى به یقین وكړي چې بېشكه دغه (وخت د) بېلتون دى
Verse 29
75-29 او یوه پنډۍ به له بلې پنډۍ تاوېږي
Verse 30
75-30 ستا د رب په لوري به دغې ورځ كې ورتله دي
Verse 31
75-31 پس ده نه تصدیق وكړ او نه يې لمونځ وكړ
Verse 32
75-32 او لېكن دروغ يې وګاڼه (قرآن) او مخ يې وګرځاوه
75-33 بیا خپل اهل ته لاړ، په داسې حال كې چې تكبر يې كاوه
Verse 34
75-34 تا ته دې هلاكت (او افسوس) وي، پس هلاكت دې وي
Verse 35
75-35 بیا دې تا لپاره هلاكت وي، نو هلاكت دې وي
75-36 ایا(كافر) انسان ګمان كوي چې دى به مهمل (او بې كاره) پرېښودل شي
75-37 ایا دغه (انسان) د هغې منۍ یو څاڅكى نه و چې تویولى شي
75-38 بیا دى د وینې یوه ټوټه وه، نو دغه (الله دى) پیدا كړ، پس برابر يې كړ
75-39 نو له دغې (منۍ) نه يې دوه قسمه پیدا كړل (یعنې) سړى او ښځه
75-40 ایا دغه (الله) په دې قادر نه دى چې مړي راژوندي كړي؟
تقدم القراءة