ترجمة معاني سورة الفجر باللغة التركية من كتاب Diyanet Isleri - Turkish translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭤ
ﭥ
Fecr Suresi
Tanyerinin ağarmasına and olsun;
آية رقم 2
ﭦﭧ
ﭨ
Zilhicce ayının ilk on gecesine and olsun;
آية رقم 3
ﭩﭪ
ﭫ
Herşeyin çiftine de, tekine de and olsun;
آية رقم 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi?
آية رقم 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Gelip geçen geceye and olsun ki, bunların her biri akıl sahibi için birer yemine değmez mi?
آية رقم 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?
آية رقم 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?
آية رقم 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?
آية رقم 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
آية رقم 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
آية رقم 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
آية رقم 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
آية رقم 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Rabbin onları azap kırbacından geçirmiştir.
آية رقم 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Doğrusu Rabbin hep gözetlemektedir.
آية رقم 15
Rabbin denemek için bir insana iyilik edip, nimet verdiği zaman, o: "Rabbim beni şerefli kıldı" der.
آية رقم 16
Ama onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: "Rabbim bana hor baktı" der.
آية رقم 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz.
آية رقم 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Yoksulu yedirmek konusunda birbirinize özenmiyorsunuz.
آية رقم 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz.
آية رقم 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Malı pek çok seviyorsunuz.
آية رقم 21
Ama yer, çarpılıp paralandığı zaman;
آية رقم 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Melekler sıra sıra dizilip, Rabbinin buyruğu gelince,
آية رقم 23
O gün, cehennem ortaya konur. O gün insan öğüt almaya çalışır ama artık öğütten ona ne?
آية رقم 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
"Keşke bu hayatım için önceden bir şey yapsaymışım" der.
آية رقم 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.
آية رقم 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Hiç kimse O'nun vurduğu bağ gibisini bağlayamaz.
آية رقم 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Ey huzur içinde olan can!
آية رقم 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
O, senden, sen de O'ndan hoşnut olarak Rabbine dön!
آية رقم 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Ey can! İyi kullarımın arasına gir.
آية رقم 30
ﭺﭻ
ﭼ
Cennetime gir.
تقدم القراءة