ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة البوسنية من كتاب Bosnian - Bosnian translation
ﰡ
آية رقم 1
El-Insan
Zar je to davno bilo kad čovjek nije bio spomena vrijedan?
آية رقم 2
Mi čovjeka od smjese sjemena stvaramo da bismo ga na kušnju stavili i činimo da on čuje i vidi;
آية رقم 3
Mi mu na Pravi put ukazujemo, a njegovo je da li će zahvalan ili nezahvalan biti;
آية رقم 4
ﯻﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Mi smo za nevjernike okove i sindžire i oganj razbuktali pripremili.
آية رقم 5
Čestiti će iz pehara piti kamforom začinjeno piće
آية رقم 6
sa izvora iz kojeg će samo Allahovi štićenici piti, i koji će kuda hoće bez muke razvoditi.
آية رقم 7
Oni su zavjet ispunjavali plašeći se Dana čija će kob svuda prisutna biti,
آية رقم 8
i hranu su davali – mada su je i sami željeli – siromahu i siročetu i sužnju.
آية رقم 9
"Mi vas samo za Allahovu ljubav hranimo, od vas ni priznanja ni zahvalnosti ne tražimo!
آية رقم 10
Mi se Gospodara našeg bojimo, onog Dana kada će lica smrknuta i namrgođena biti."
آية رقم 11
I njih će Allah strahote toga Dana sačuvati i blaženstvo i radost im darovati
آية رقم 12
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
i Džennetom i svilom ih za ono što su trpjeli nagraditi:
آية رقم 13
naslonjeni na divanima, oni u njemu ni mraz ni žegu neće osjetiti,
آية رقم 14
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
i blizu će im hladovina njegova biti, a plodovi njegovi će im nadohvat ruke stajati.
آية رقم 15
Služiće ih iz srebrenih posuda i čaša prozirnih,
آية رقم 16
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
prozirnih, od srebra, čiju će veličinu prema željama njihovim odrediti.
آية رقم 17
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
U njemu će iz čaše piće inbirom začinjeno piti
آية رقم 18
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
sa izvora u Džennetu, koji će se Selsebil zvati.
آية رقم 19
Služiće ih vječno mlada posluga – da ih vidiš, pomislio bi da su biser prosutī.
آية رقم 20
I kud god pogledaš, vidjećeš udobnost i carstvo prostrano.
آية رقم 21
Na njima će biti odijela od tanke zelene svile, i od teške svile, nakićeni narukvicama od srebra, i daće im Gospodar njihov da piju čisto piće.
آية رقم 22
"To vam je nagrada; vaš trud je dostojan blagodarnosti!"
آية رقم 23
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Od vremena do vremena Mi objavljujemo Kur'an tebi,
آية رقم 24
zato izdrži do odluke Gospodara tvoga, i ne slušaj ni grješnika ni nevjernika njihova!
آية رقم 25
ﰖﰗﰘﰙﰚ
ﰛ
I spominji ime Gospodara svoga ujutro i predvečer,
آية رقم 26
i u jednom dijelu noći radi Njega molitvu obavljaj, i dugo Ga noću hvali!
آية رقم 27
A ovi, oni život na ovom svijetu vole doista, a ništa ih se ne tiče Dan tegobni, koji ih čeka.
آية رقم 28
Mi ih stvaramo i zglobove im vezujemo, a ako htjednemo, zamijenićemo ih njima sličnim.
آية رقم 29
Ovo je pouka, pa ko hoće držaće se puta koji Gospodaru njegovu vodi –
آية رقم 30
a vi ćete htjeti samo ono što Allah hoće – Allah, uistinu, sve zna i mudar je,
آية رقم 31
On koga hoće uvodi u milost Svoju, a nevjernicima je pripremio tešku patnju.
تقدم القراءة