ترجمة سورة الإنسان

Elmir Kuliev - Russian translation
ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة الروسية من كتاب Elmir Kuliev - Russian translation .

Человек (Ал-Инсан)


Неужели не прошло то время, когда человек был безвестен?

Мы создали человека из смешанной капли, подвергая его испытанию, и сделали его слышащим и зрячим.

Мы повели его путем либо благодарным, либо неблагодарным.

Мы приготовили для неверующих цепи, оковы и пламя.

А благочестивые будут пить из чаши вино, смешанное с камфарой.

Рабы Аллаха будут пить из источника, давая ему течь полноводными ручьями.

Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается.

Они дают пищу беднякам, сиротам и пленникам, несмотря на то, что она желанна и для них самих.

Они говорят: «Мы кормим вас лишь ради Лика Аллаха и не хотим от вас ни награды, ни благодарности!

Мы боимся от своего Господа того Мрачного и Томительного дня».

Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью.

А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками.

Они будут лежать на ложах, прислонившись, и не увидят там ни солнца, ни стужи.

Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.

Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя -

хрусталя серебряного, соразмерных размеров.

Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем,

из источника, названного Салсабилем.

Их будут обходить вечно юные отроки. Взглянув на них, ты примешь их за рассыпанный жемчуг.

Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть.

На них будут зеленые одеяния из атласа и парчи. Они будут украшены серебряными браслетами, а Господь их напоит их чистым напитком.

Таково ваше воздаяние, и ваше усердие отблагодарено.

Воистину, Мы ниспослали тебе Коран частями.

Потерпи же до решения твоего Господа и не повинуйся грешникам и неверующим среди них.

Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,

а также ночью. Падай ниц пред Ним и славь Его долгой ночью.

Воистину, эти любят жизнь ближнюю и оставляют позади себя Тяжкий день.

Мы создали их и укрепили их суставы. Но если Мы пожелаем, то заменим их подобными им.

Воистину, это есть Назидание, и тот, кто желает, становится на путь к своему Господу.

Но вы не пожелаете этого, если не пожелает Аллах. Воистину, Аллах - Знающий, Мудрый.

Он вводит в Свою милость, кого пожелает, а для беззаконников Он приготовил мучительные страдания.
Icon