27. Kemudian Allah menghinakan mereka pada hari Kiamat, dan berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku itu yang (karena membelanya) kamu selalu memusuhi mereka (nabi-nabi dan orang yang beriman)?” Orang-orang yang diberi ilmu berkata,*(450) “Sesungguhnya kehinaan dan azab pada hari ini ditimpakan kepada orang yang kafir,”
____________________
*450). Para malaikat, nabi-nabi dan orang mukmin.
____________________
*450). Para malaikat, nabi-nabi dan orang mukmin.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Kemudian Allah menghinakan mereka di hari kiamat dan berfirman, "Di manakah sekutu-sekutu-Ku itu (yang karena membelanya) kamu selalu memusuhi mereka (nabi-nabi dan orang-orang mukmin)?" Berkatalah orang-orang yang telah diberi ilmu 821, "Sesungguhnya kehinaan dan azab hari ini ditimpakan atas orang-orang yang kafir."
____________________
821. Maksud "orang-orang yang diberi ilmu" ialah para malaikat, nabi-nabi, dan orangorang mukmin.
____________________
821. Maksud "orang-orang yang diberi ilmu" ialah para malaikat, nabi-nabi, dan orangorang mukmin.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
27. Kemudian Allah menghinakan mereka pada hari Kiamat, dan berfirman, "Di manakah sekutu-sekutu-Ku itu yang (karena membelanya) kamu selalu memusuhi mereka (nabi-nabi dan orang yang beriman)?" Orang-orang yang diberi ilmu berkata;450) "Sesungguhnya kehinaan dan azab hari ini ditimpakan kepada orang yang kafir,"
____________________
*450) Para malaikat, nabi-nabi dan orang mukmin.
____________________
*450) Para malaikat, nabi-nabi dan orang mukmin.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
27. Kemudian pada hari Kiamat Allah menghinakan dan merendahkan mereka dengan azab. Allah berfirman kepada mereka, “Mana sekutu-sekutu-Ku yang kalian setarakan dengan-Ku dalam ibadah, dan karena mereka kalian berani memusuhi nabi-nabi-Ku dan orang-orang Mukmin?” Para ulama Rabbani menjawab, “Sesungguhnya kehinaan dan azab pada hari Kiamat akan menimpa orang-orang kafir.”
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَـٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Kemudian Allah menghinakan mereka pada hari Kiamat, dan berfirman, “Di manakah sekutu-sekutu-Ku itu (yang karena membelanya) kamu selalu memusuhi mereka (nabi-nabi dan orang yang beriman)?” Orang-orang yang diberi ilmu berkata, “Sesungguhnya kehinaan dan azab pada hari ini ditimpakan kepada orang yang kafir,”
Indonesian - Indonesian translation