۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
Скажи: «Даже если вы станете камнями, или железом,
Elmir Kuliev - Russian translation
۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
Скажи им (о пророк!): "Даже если бы вы были камнем или железом, которое ещё твёрже,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
Скажи (им) (о, Пророк): «Даже если бы вы стали камнями, или железом,
Abu Adel - Russian translation
50) Скажи им, о Посланник: «О многобожники, станьте, если сможете, крепкими камнями или мощным железом, а вы никогда не станете ими.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم