"Yoksa ben, şu hakir ve neredeyse konuşamayan adamdan daha iyi değil miyim?"
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Yoksa ben, şu hakir ve neredeyse konuşamayan adamdan daha iyi değil miyim?
الترجمة التركية - شعبان بريتش
«Yoksa ben, kendisi zayıf ve neredeyse söz anlatamayacak durumda bulunan şu adamdan daha hayırlı değil miyim?»
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
"Ben kovulmuş, zayıf ve iyi konuşamayan Musa'dan daha iyiyim."
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Yoksa ben, nerede ise meramini anlatamayan su zavallidan daha hayirli degil miyim?
Turkish - Turkish translation
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
"Yahut, ben zavallı ve nerdeyse konuşamayan bu kimseden daha üstün değil miyim?"
Diyanet Isleri - Turkish translation