آنگاه آنان را در شمارِ پیشگامان [کفر و نافرمانی] و عبرتی [برای آیندگان] قرار دادیم.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
آنگاه آنها را در شمار گذشتگان و عبرتی (برای آیندگان) قرار دادیم.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
و فرعون و سران قومش را پیشگامانی گردانیدیم که در کفر، بر مردم و کفار قومت پیش افتادهاند، و آنها را پندی برای پندگیران قرار دادیم، تا مرتکب کار آنها نشوند و گرفتار عذابشان نگردند.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ
آنگاه آنها را در شمار گذشتگان وعبرتی (برای آیندگان) قرار دادیم.
Farsi - Persian translation