وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Ему принадлежат корабли, сделанные вашими руками, плавающие по морям, большие и величественные, как высокие горы.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
И Ему принадлежат плывущие по морю (суда) с поднятыми как горы (парусами).
Abu Adel - Russian translation
24) Ему Одному принадлежит управление кораблями, плывущими по морю, подобно горам.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم