(24) And those within whose wealth is a known right[1753]
____________________
[1753]- i.e., a specified share, meaning the obligatory zakāh.
____________________
[1753]- i.e., a specified share, meaning the obligatory zakāh.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
24. And those in whose wealth there is a recognised right
الترجمة الإنجليزية
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
And (they) are the ones in whose riches is a truthful (duty) known.
Dr. Ghali - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
And those in whose wealth there is a known right,
Muhsin Khan - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
And in whose wealth there is a right acknowledged
Pickthall - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
And those in whose wealth is a recognised right.
Yusuf Ali - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
And those within whose wealth is a known right
Sahih International - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
(70:24) and those in whose wealth there is a known right
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
who give a due share of their wealth
Abdul Haleem - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
and those in whose riches there is a specified right
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
and who give the rightful share of their wealth
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
and who give the rightful share of their wealth
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and who give a due share of their wealth
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
24. And those who have a set, determined amount of their wealth.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
who give a due share of their possessions
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي