فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
Elmir Kuliev - Russian translation
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
И Мы смогли создать его наилучшим образом, и придать ему облик, и вывести на свет. И как прекрасно Мы создали его и определили это!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем [устанавливаем] (меру)!
Abu Adel - Russian translation
23) И Мы определили качества ребенка, его меру, цвет и другое, и как прекрасно Мы определяем все это!
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم