سورة الشعراء

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation kitabından الأذرية dilində الشعراء surəsinin tərcüməsi

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation


Onların məndən əvəzini çıxmaq istədikləri bir günahım da var. Buna görə məni öldürəcəklərindən qorxuram”.

Allah dedi: “Xeyr, bu mümkün deyil! İkiniz də möcüzələrimizlə onların yanına gedin! Şübhəsiz ki, Biz də sizinləyik, hər şeyi eşidirik.

Firon dedi: “Biz səni körpə ikən götürüb saxlayıb boya-başa çatdırmadıqmı? Sən ömrünün bəzi illərini bizimlə yaşamadınmı?

Mən sizdən qorxduğum üçün yanınızdan qaçıb getdim. Amma sonradan Rəbbim mənə hökmranlıq (peyğəmbərlik) verdi və məni elçilərdən etdi.

Musa dedi: “Əgər yəqinliklə inanırsınızsa, bilin ki, O, göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir!”

Firon ətrafındakılara dedi: “Onun nə danışdığını eşitmirsinizmi?”

Musa dedi: “Bəs sənə açıq-aşkar bir şey göstərsəm necə?”

Musa əsasını yerə atınca, o dərhal dönüb açıq-aşkar bir ilana çevrildi.

Əlini qoynundan çıxardan kimi o, baxanların gözü qabağında ağappaq nur saçan bir əl oldu.

Onlar dedilər: “Onu qardaşı ilə bir qədər gözlət və şəhərlərə adam yığanlar göndər ki,
Verse 37

bütün bilikli sehrbazları sənin yanına gətirsinlər”.

Beləliklə, sehrbazlar bəlli bir günün müəyyən edilmiş vaxtında toplandılar.

Firon dedi: “Bəli! Belə olacağı təqdirdə sizi özümə yaxın adamlardan edəcəyəm”.

Onlar iplərini və əsalarını yerə atıb: “Fironun qüdrətinə and olsun ki, biz qalib gələcəyik!”– dedilər.
Verse 47

və dedilər: “Biz iman gətirdik aləmlərin Rəbbinə –
Verse 57

Biz onları (o zalım tayfanı) bağlardan və çeşmələrdən çıxartdıq;
Verse 58

xəzinələrdən və gözəl yerlərdən də qovduq.
Verse 60

Günəş üfüqdən qalxarkən Firon öz əsgərləri ilə onları izləməyə başladılar.

Bir zaman o öz atasına və tayfasına: “Nəyə ibadət edirsiniz?”– demişdi.

Onlar dedilər: “Biz bütlərə ibadət edir və onlara tapınmaqda davam edirik”.

Onlar dedilər: “Xeyr, amma biz öz atalarımızın belə etdiklərini gördük”.
Verse 78

O Rəbb ki, məni yaratmış və məni doğru yola yönəltmişdir;

Sonra gələnlər arasında həmişə yad edilim deyə mənə yaxşı ad qismət elə!

Allahdan başqa pənah apardıqlarınız? Onlar sizə kömək edə bilərlərmi, yaxud özlərinə köməkləri dəyə bilərmi?”
Verse 94

Onlar azğınlarla birlikdə oraya (Cəhənnəmə) atılarlar,
Verse 107

Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.

Onlar dedilər: “Sənə ən rəzil adamlar tabe olduğu halda biz sənə inanarıqmı?”
Verse 125

Həqiqətən, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Verse 128

Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurursunuz (hündür binalarmı tikirsiniz)?
Verse 129

Sanki əbədi qalacaqsınız deyə qalalarmı tikirsiniz?
Verse 130

Bir kəsi yaxaladığınız zaman qəddar hökmdar kimi yaxalayırsınızmı?
Verse 134

üstəlik bağlar və çeşmələr də əta etdi.
Verse 141

Səmud tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Verse 143

Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Verse 146

Məgər siz burada olanların içində sərbəst buraxılacaqsınız?
Verse 148

əkinlər və yumşaq meyvəli xurmalıqlar içində arxayınlıqla qalacaqsınız?

Onlar yer üzündə fəsad törədir və özlərini günahdan təmizləmirlər”.
Verse 153

Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.

Saleh dedi: “Möcüzə bu dişi dəvədir! Onun da, sizin də müəyyən edilmiş vaxtlarda su içmək haqqınız vardır. (Bir gün o, su içməli, bir gün də siz içməlisiniz).
Verse 157

Onlar dəvənin diz vətərini kəsdilər, sonra da peşman oldular.
Verse 162

Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.
Verse 165

Doğrudanmı siz insanlar içində ancaq kişilərlə yaxınlıq edir
Verse 169

Ey Rəbbim! Məni və ailəmi onların tutduqları işdən xilas et!”
Verse 170

Biz onu və onun bütün ailəsini xilas etdik.

Biz onların üstünə daşlardan yağış yağdırdıq. Qorxudulanların yağışı nə yaman imiş!
Verse 178

Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Verse 185

Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.
Verse 188

Şueyb dedi: “Rəbbim sizin nələr etdiyinizi daha yaxşı bilir”.

Onlar isə onu yalançı saydılar və buna görə də kölgəli günün əzabı onları yaxaladı. Həqiqətən, o, böyük bir günün əzabı idi.
Verse 192

Şübhəsiz ki, bu, aləmlərin Rəbbindən nazil edilmişdir.
Verse 195

Bu Quran açıq-aydın ərəb dilində nazil edildi.
Verse 196

Şübhəsiz ki, o, keçmiş ümmətlərin kitablarında da xatırlanır.
Verse 202

O əzab onlara özləri də hiss etmədən qəflətən gələcəkdir.
Verse 204

Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər?
Verse 205

Bilirsənmi, əgər onlara illərcə firavanlıq nəsib etsək,
Verse 209

Xəbərdar edənləri də öyüd-nəsihət vermək üçün göndərdik. Biz əsla zalım olmamışıq!
Verse 212

Çünki onlar vəhyə qulaq asmaqdan kənar edilmişdilər.

Sənə tabe olan möminləri qanadının altına al (onlara qarşı təvazökar ol)!

Əgər onlar sənə asi olsalar, de: “Şübhəsiz ki, mən sizin etdiyiniz əməllərdən uzağam!”
Verse 219

səcdə edənlər içində hərəkət edəndə də.
Verse 223

Şeytanlar vəhydən eşitdiklərini kahinlərə təlqin edirlər. Halbuki onların əksəriyyəti yalançıdır!
Verse 224

Şairlərə gəldikdə isə, onlara ancaq azğınlar uyar.
تقدم القراءة