سورة القلم

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation kitabından الأذرية dilində القلم surəsinin tərcüməsi

Alikhan Musayev - Azerbaijani translation


Şübhəsiz ki, sənin üçün tükənməz bir mükafat hazırlanmışdır.
Verse 5

Sən də görəcəksən, onlar da –
Verse 8

Elə isə haqqı yalan sayanlara güzəştə getmə.
Verse 9

Müşriklər istəyirlər ki, sən onlara güzəşt edəsən, onlar da sənə güzəşt etsinlər.
Verse 13

daş ürəkliyə, bunlardan sonra da başqasının adını mənimsəyən fırıldaqçıya –

Ayələrimiz ona oxunduğu zaman: “Bu, keçmişdəkilərin əsatirlərindəndir!”– deyər.

Həqiqətən, Biz bağ sahiblərini sınağa çəkdiyimiz kimi onları da sınağa çəkdik. O zaman bağ sahibləri səhər açılanda bağda olan meyvələri mütləq dərəcəklərinə and içmişdilər
Verse 18

və heç bir istisna da etməmişdilər (“inşallah” deməmişdilər).
Verse 20

Bağ yanıb zülmət gecə kimi qapqara oldu.
Verse 21

Onlar səhər qalxdıqda bir-birlərini çağırdılar:
Verse 23

Onlar bağa yollandılar, yol boyu da bir-birlərinə belə pıçıldayırdılar:
Verse 25

Onlar bu məqsədlə kasıbları bağa buraxmamağa qadir olacaqlarını zənn edib erkən getdilər.

Bağı görəndə isə belə dedilər: “Deyəsən, biz düz gəlməmişik!
Verse 27

Xeyr! Biz bu bağın xeyrindən məhrum olmuşuq!”

Onların ən insaflısı dedi: “Məgər mən sizə Allahın şəninə təriflər söyləyin deməmişdimmi?”

Onlar dedilər: “Rəbbimiz pakdır, müqəddəsdir! Həqiqətən də, biz özümüzə zülm etmişik!”

Şübhəsiz ki, müttəqilər üçün Rəbbin dərgahında Nəim bağları hazırlanmışdır.
Verse 35

Biz heç müsəlmanları günahkarlara tay tutarıqmı?

Yoxsa sizin elə bir kitabınız vardır ki, üsyankarla itaətkarın eyni olduğunu ondan oxuyursunuz?

Ya da onda bəyəndiyiniz hər bir şeyin sizin olacağı yazılmışdır?

Yoxsa onların şərikləri vardır? Əgər doğru danışırlarsa, onda qoy şəriklərini gətirsinlər.

onların baxışları yazıq görkəm alacaq, özlərini də zillət bürüyəcəkdir. Hərçənd ki, onlar dünyada ikən sağ-salamat halda səcdə qılmağa dəvət olunurdular.

Hələlik Mən onlara möhlət verirəm. Şübhəsiz ki, Mənim kafirlər üçün qurduğum hiyləm çox güclüdür.

Yoxsa qeyb onların əlindədir və onlar da ona baxıb istədiklərini yazırlar?

Həqiqətən, kafirlər Zikri (Quranı) eşitdikləri zaman öz baxışları ilə az qala səni gözə gətirələr. Onlar çarəsizlikdən: “O, dəlidir!”– deyirlər.

Halbuki bu Quran aləmlər üçün öyüd-nəsihətdən başqa bir şey deyildir.
تقدم القراءة