Tradução da Sura A Letra Caf em البرتغالية de Samir El - Portuguese translation
Verse 1
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
A Letra Caf
Caf. Pelo Alcorão glorioso (que tu és o Mensageiro de Deus).
Verse 2
Qual! Admiram-se de que lhes tenha surgido um admoestador de sua estirpe. E os incrédulos dizem: Isto é algoassombroso.
Verse 3
Acaso, quando morrermos e formos convertidos em pó, (seremos ressuscitados)? Tal retorno será impossível!
Verse 4
Nós já sabemos a quantos deles tem devorado a terra, porque possuímos um Livro de registros.
Verse 5
Não obstante, desmentem a verdade quando esta lhes chega, e, ei-los aí em estado caótico.
Verse 6
Porém, não reparam, acaso, no céu que está acima deles? Como o construímos e o adornamos, sem abertura aparente?
Verse 7
E dilatamos a terra, fixando nela (firmes) montanhas, produzindo aí toda a formosa espécie, em pares,
Verse 8
ﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Para a observação e recordação de todo o servo contrito.
Verse 9
E enviamos do céu a água bendita, mediante a qual produzimos jardins e cereais para a colheita.
Verse 10
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
E também as frondosas tamareiras, cujos cachos estão carregados de frutos em simetria,
Verse 11
Como sustento para os servos; e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. Assim será a ressurreição!
Verse 12
Antes deles, desmentiram os mensageiros o povo de Noé, os moradores de Arrass e o povo de Samud.
Verse 13
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
O povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot,
Verse 14
Os habitantes da floresta e o povo de Tubba todos desmentiram os mensageiros e todos mereceram a Minha advertência.
Verse 15
Porventura, exaurimo-nos com a primeira criação? Qual! Estão em dúvida acerca da nova criação.
Verse 16
Criamos o homem e sabemos o que a sua alma lhe confidencia, porque estamos mais perto dele do que a (sua) artériajugular.
Verse 17
Eis que dois (anjos da guarda), são apontados para anotarem (suas obras), um sentado à sua direita e o outro à esquerda.
Verse 18
Não pronunciará palavra alguma, sem que junto a ele esteja presente uma sentinela pronta (para a anotar).
Verse 19
E a hora da morte trará a verdade: Eis do que tentáveis escapar!
Verse 20
E a trombeta soará. Eis aí o dia da advertência.
Verse 21
ﮆﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
E cada alma comparecerá, acompanhada de um anjo, como guia, e outro, como testemunha.
Verse 22
(Ser-lhe-á dito): Estavas descuidado a respeito disto; porém, agora removemos o teu véu; tua vista será penetrante, nessedia.
Verse 23
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
E seu acompanhante dirá: Aí está (o registro dos teus atos) completo comigo.
Verse 24
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(Depois da sentença será dito aos anjos da guarda): Precipitai no inferno todo o incrédulo obstinado,
Verse 25
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Que obstruirá o bem, era profanador, dubitável,
Verse 26
Que atribuía a Deus outras divindades. Arrojai-o, pois, no severo tormento!
Verse 27
Seu acompanhante (sedutor) dirá: Ó Senhor nosso, eu não o fiz transgredir; porém, ele é que estava em um erro profundo.
Verse 28
Dir-lhes-á (Deus): Não disputeis em Minha presença, uma vez que nos enviei antecipadamente a advertência.
Verse 29
A palavra é insubstituível perante Mim, e jamais sou injusto para com os Meus servos.
Verse 30
Naquele dia perguntaremos ao inferno: Estás já repleto? E responderá: Há alguém mais?
Verse 31
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
E o Paraíso, para os tementes, estará preparado, não longe dali.
Verse 32
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Eis aqui o que se promete a todo o arrependido, observante (dos preceitos),
Verse 33
Que teme intimamente o Clemente e comparece, com um coração contrito.
Verse 34
ﰖﰗﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Entrai nele (o Paraíso), em paz! Eis aqui o Dia da Eternidade!
Verse 35
ﰝﰞﰟﰠﰡﰢ
ﰣ
Lá terão tudo quanto desejarem, e mais ainda, em Nossa presença.
Verse 36
E quantas gerações, anteriores a eles e mais poderosas do que eles, temos aniquilado! Conquanto percorressem a terra, tiveram porventura, alguma escapatória?
Verse 37
Em verdade, nisto há uma mensagem para aquele que tem coração, que escuta atentamente e é testemunha (da verdade).
Verse 38
Criamos os céus e a terra e, quanto existe entre ambos, em seis dias, e jamais sentimos fadiga alguma.
Verse 39
Tolera, pois, tudo quanto te dizem, e celebra os louvores do teu Senhor, antes do nascer do sol e antes do acaso.
Verse 40
ﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
E glorifica-O ao anoitecer e no fim das prostrações.
Verse 41
E aguarda o dia em que o convocador fizer a chamada, de um lugar próximo.
Verse 42
Dia esse em que ouvirão verdadeiramente o estrondo; tal será o dia da Ressurreição!
Verse 43
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Somos Nós que damos a vida e a morte, e a Nós será o retorno.
Verse 44
Tal acontecerá, no dia em que a terra se fender acima deles (e eles saírem) apressadamente (dos sepulcros): isso será acongregação, fácil para Nós.
Verse 45
Nós bem sabemos tudo quanto dizem, e tu não és o seu incitador. Admoesta, pois, mediante o Alcorão, a quem tema aMinha ameaça!
تقدم القراءة