Tradução da Sura A Fumaça em البرتغالية de Samir El - Portuguese translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
A Fumaça
Ha, Mim.
Verse 2
ﭓﭔ
ﭕ
Pelo Livro lúcido.
Verse 3
Nós o revelamos durante uma noite bendita, pois somos Admoestador,
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Na qual se decreta todo o assunto prudente.
Verse 5
Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação).
Verse 6
Como misericórdia do teu Senhor, sabe que Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
Verse 7
Senhor dos céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, se estais persuadidos.
Verse 8
Não há mais divindade além d'Ele! Dá a vida e a morte, é o vosso Senhor e o de vossos antepassados.
Verse 9
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Porém, estão na dúvida, absortos.
Verse 10
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Aguarda, pois, o dia em que do céu descerá uma fumaça visível.
Verse 11
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Que envolverá o povo: Será um doloroso castigo!
Verse 12
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
(Então dirão): Ó Senhor nosso, livra-nos do castigo, porque somos fiéis!
Verse 13
Como se não se recordassem de quando lhes chegou um elucidativo Mensageiro,
Verse 14
ﮰﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
E o rechaçaram, dizendo: Ele foi ensinado (por outros), e é um energúmeno.
Verse 15
Em verdade, ainda que vos atenuássemos transitoriamente o castigo, seguramente reincidiríeis.
Verse 16
ﯠﯡﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos.
Verse 17
Antes deles, provamos o povo do Faraó, ao ser-lhes apresentado um honorável mensageiro.
Verse 18
(Que lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno mensageiro, para vós.
Verse 19
E não vos rebeleis contra Deus, porque vos trago uma autoridade evidente.
Verse 20
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
E me amparo em meu Senhor e vosso, se quereis apedrejar-me.
Verse 21
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
E se não credes em mim, afastei-vos, então, de mim.
Verse 22
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
(Moisés) exclamou, então, para o seu Senhor: Este é um povo pecador!
Verse 23
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
(Ordenou, então, o Senhor): Marcha, pois, com os Meus servos, durante a noite, porque sereis perseguidos.
Verse 24
E deixa o mar como um sulco, para que o exército dos incrédulos nele se afogue!
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Quantos jardins e mananciais abandonaram;
Verse 26
ﮄﮅﮆ
ﮇ
Semeaduras e suntuosas residências.
Verse 27
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
E riquezas com as quais se regozijavam!
Verse 28
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
E foi assim que demos aquilo tudo em herança a outro povo!
Verse 29
Nem o céu, nem a terra verterão lágrimas por eles, nem tampouco lhes foi dada tolerância.
Verse 30
Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,
Verse 31
Infligido pelo Faraó; em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores.
Verse 32
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
E os escolhemos propositadamente, entre os seus contemporâneos.
Verse 33
E os agraciamos com certas sinais que continham uma verdadeira prova.
Verse 34
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Em verdade, estes (os coraixitas) dizem:
Verse 35
Não há mais morte do que a nossa primeira, e jamais seremos ressuscitados!
Verse 36
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Fazei, então, voltar os nossos pais, se estiverdes certos!
Verse 37
Quê! Acaso, são eles preferíveis ao povo de Tubba e seus antepassados? Nós os aniquilamos, por haverem sidopecadores.
Verse 38
E não criamos os céus e a terra e tudo quanto existe entre ambos para Nos distrairmos.
Verse 39
Não os criamos senão com prudência; porém, a maioria o ignora.
Verse 40
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Sabei que o dia fixado para todos será o dia da Discriminação,
Verse 41
Dia esse em que nenhum protetor poderá advogar, em nada, por outro, nem serão socorridos (os incrédulos).
Verse 42
Salvo aquele de quem Deus se apiedar, porque Ele é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
Verse 43
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Sabei que a árvore de zacum
Verse 44
ﭯﭰ
ﭱ
Será o alimento do pecador.
Verse 45
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Com metal fundido que lhe ferverá nas entranhas.
Verse 46
ﭷﭸ
ﭹ
Como a borbulhante água fervente.
Verse 47
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
(E será dito aos guardiãos): Agarrai o pecador e arrastai-o até ao centro da fogueira!
Verse 48
Então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente.
Verse 49
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Prova o sofrimento, já que tu és o poderoso, o honorável!
Verse 50
ﮎﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Certamente, há aqui aquilo de que vós duvidáveis.
Verse 51
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Todavia, os tementes estarão em lugar seguro,
Verse 52
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Entre jardins e mananciais.
Verse 53
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Vestir-se-ão de tafetá e brocado, recostados frente a frente.
Verse 54
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Assim será! E os casaremos com huris de maravilhosos olhos.
Verse 55
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Aí pedirão toda a espécie de frutos, em segurança.
Verse 56
Lá não experimentarão a morte, além da primeira, e Ele os preservará do tormento da fogueira,
Verse 57
Como uma graça do teu Senhor. Tal é o magnífico benefício!
Verse 58
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Em verdade, temos-te facilitado (o Alcorão) em tua língua, para que meditem.
Verse 59
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
تقدم القراءة