ﰉ
surah.translation
.
ﰡ
A Noite
Pela noite, quando cobre (a luz),
Pelo dia, quando resplandece,
Por Quem criou o masculino e o feminino,
Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir).
Porém, àquele que dá (em caridade e é temente a Deus,
ﯘﯙ
ﰅ
E crê no melhor,
ﯛﯜ
ﰆ
Facilitaremos o caminho do conforto.
Porém, àquele que mesquinhar e se considerar suficiente,
ﯣﯤ
ﰈ
E negar o melhor,
ﭑﭒ
ﰉ
Facilitaremos o caminho da adversidade.
E de nada lhe valerão os seus bens, quando ele cair no abismo.
Sabei que a Nós incumbe a orientação,
Assim como também são Nossos o fim e o começo.
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
Em que não entrará senão o mais desventurado,
Que desmentir (a verdade) e desdenhar.
ﭱﭲ
ﰐ
Contudo, livrar-se-á dele o mais temente a Deus,
Que aplica os seus bens, com o fito de purificá-los,
E não faz favores a ninguém com o fito de ser recompensado,
Senão com o intuito de ver o Rosto do seu Senhor, o Altíssimo;
ﮆﮇ
ﰔ
A logo alcançará (completa) satisfação.