سورة الرحمن

Samir El - Portuguese translation

Tradução da Sura O Clemente em البرتغالية de Samir El - Portuguese translation

Samir El - Portuguese translation

Verse 6

E as ervas e as árvores prostram-se em adoração.
Verse 7

E elevou o firmamento e estabeleceu a balança da justiça,
Verse 13

-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
Verse 16

-Assim, pois, quais das mercês de vosso Senhor desagradeceis?
Verse 18

-Assim, pois, quais das mercês dos vosso Senhor desagradeceis?
Verse 19

Liberam os dois mares, para que se encontrassem.
Verse 20

Entre ambos, há uma barreira, para que não seja ultrapassada.
Verse 21

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 23

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 25

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 30

Todos os que estão nos céus e na terra O invocam. A cada dia Ele está ocupado em uma nova obra.
Verse 31

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 32

Logo, estabelecermos os vossos assuntos, ó ambos os mundos!
Verse 34

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 36

Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 38

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 40

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.
Verse 42

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 45

-Assim, pois, quais, das mercês do vosso Senhor desagradeceis?

Por outra, para quem teme o comparecimento ante o seu Senhor, haverá dois jardins.
Verse 47

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 48

Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres).
Verse 49

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 51

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 53

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 55

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 57

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 59

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 61

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 62

E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
Verse 63

-Assim, pois, quais das mercês, do vosso Senhor, desagradeceis?
Verse 64

De cor verde-escuro, vicejantes.
Verse 65

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 67

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 69

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 71

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 73

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 75

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
Verse 77

-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?
تقدم القراءة