ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
Al-Insan
(76:1) Was there a period of time when man was not even worthy of a mention?
1
1
آية رقم 2
(76:2) Verily We created man out of a drop of intermingled sperm2
so that We might try him,3 and We therefore endowed him with hearing
and sight.4
so that We might try him,3 and We therefore endowed him with hearing
and sight.4
آية رقم 3
(76:3) Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses
to be thankful or unthankful5 (to his Lord).
to be thankful or unthankful5 (to his Lord).
آية رقم 4
ﯻﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
(76:4) For the unbelievers, We have kept ready chains and fetters and a Blazing
Fire.
Fire.
آية رقم 5
(76:5) The virtuous6 shall drink from a cup tempered with camphor
water.
water.
آية رقم 6
(76:6) This will be a gushing spring7 wherefrom Allah's servants8
shall drink wine, a spring from which they will take out channels wherever they
wish.9
shall drink wine, a spring from which they will take out channels wherever they
wish.9
آية رقم 7
(76:7) These will be the ones who fulfil their vows0 and dread
the Day whose woe shall be spread far and wide;
the Day whose woe shall be spread far and wide;
آية رقم 8
(76:8) those who, for the love of Him,1 feed the needy, and the
orphan, and the captive,2
orphan, and the captive,2
آية رقم 9
(76:9) (saying):3 “We feed you only for Allah's sake; we do not
seek of you any recompense or thanks,4
seek of you any recompense or thanks,4
آية رقم 10
(76:10) we fear from our Lord a Day that shall be long and distressful.”
آية رقم 11
(76:11) So Allah shall guard them against the woe of that Day, and will procure
them freshness and joy,5
them freshness and joy,5
آية رقم 12
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
(76:12) and will reward them for their steadfastness6 with Paradise
and robes of silk.
and robes of silk.
آية رقم 13
(76:13) There they will recline on elevated couches and will be subjected
neither to the burning heat of the sun nor to bitter cold.
neither to the burning heat of the sun nor to bitter cold.
آية رقم 14
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
(76:14) The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be
brought within their easy reach;
brought within their easy reach;
آية رقم 15
(76:15) and there shall be passed around them vessels of silver7
and goblets of crystal,8
and goblets of crystal,8
آية رقم 16
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
(76:16) goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure.9
آية رقم 17
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(76:17) Therein they shall be served a cup flavoured with ginger,
آية رقم 18
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
(76:18) drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.0
آية رقم 19
(76:19) There boys of everlasting youth shall go about attending them: when
you see them, you would think that they are scattered pearls.1
you see them, you would think that they are scattered pearls.1
آية رقم 20
(76:20) Whitherto you look around, you will see an abundance of bliss and
the glories of a great kingdom.2
the glories of a great kingdom.2
آية رقم 21
(76:21) They [i.e., the virtuous] shall be attired in garments of fine green
silk and rich brocade3 and will be adorned with bracelets of silver.4
Their Lord will give them a pure wine to drink.5
silk and rich brocade3 and will be adorned with bracelets of silver.4
Their Lord will give them a pure wine to drink.5
آية رقم 22
(76:22) Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated.6
آية رقم 23
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
(76:23) (O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions.7
آية رقم 24
(76:24) So persevere with the command of your Lord8 and do not
pay any heed to the wicked and the unbelieving,9
pay any heed to the wicked and the unbelieving,9
آية رقم 25
ﰖﰗﰘﰙﰚ
ﰛ
(76:25) and remember the name of your Lord, morning and evening;
آية رقم 26
(76:26) and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during
the long watches of the night.0
the long watches of the night.0
آية رقم 27
(76:27) Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable
and are oblivious of the burdensome Day ahead of them.1
and are oblivious of the burdensome Day ahead of them.1
آية رقم 28
(76:28) We created them and strengthened their joints; and whenever We wish,
We can change their faces entirely.2
We can change their faces entirely.2
آية رقم 29
(76:29) Verily this is an Exhortation; so let him who so will take a way
to his Lord.
to his Lord.
آية رقم 30
(76:30) But your willing shall be of no avail until Allah Himself so wills.3
Surely Allah is All-Knowing, Most Wise.
Surely Allah is All-Knowing, Most Wise.
آية رقم 31
(76:31) He admits to His Mercy whomsoever He pleases. As for the wrong-doers,
He has prepared for them a grievous chastisement.4
He has prepared for them a grievous chastisement.4
تقدم القراءة