ترجمة معاني سورة العنكبوت باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation

Dr. Ghali - English translation

آية رقم 1

Al-'Ankabut


Alif, Lam, Mim (These are the names of letters of Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here).

And indeed We already tempted the ones that were even before them, so indeed Allah definitely knows the ones who (act) sincerely, and indeed Allah definitely knows the liars.

And whoever strives, then surely he strives only for himself; surely Allah is indeed (so) Ever-Affluent (as to dispense) with the worlds.

And the ones who have believed and done deeds of righteousness, indeed We will definitely expiate for them their odious deeds, and indeed We will definitely recompense them the best of whatever they were doing.
آية رقم 9

And the ones who have believed and have done deeds of righteousness, indeed We will definitely admit them among the righteous.
آية رقم 11

And indeed Allah definitely knows the ones who have believed, and indeed He definitely knows the hypocrites.

And indeed they will definitely carry their heavy burdens and other heavy burdens with their (own) heavy burdens. And indeed they will be definitely asked on the Day of the Resurrection concerning whatever they used to fabricate.
آية رقم 15

So We delivered him and the companions of the Ark, and We made it a sign for the worlds.

And in case you (i.e., the disbelievers) cry lies, then nations already cried lies even before you. And in no way is the Messenger's (duty) anything except the evident proclamation."

And he said, "Surely you have taken to yourselves graven images, apart form Allah, only as (a mark of mutual) amity between you in the present life (Literally: the lowly life, i.e., the life of this world) thereafter on the Day of the Resurrection you will disbelieve in each other, and you will curse each other, (Literally: some of you will curse some "others") and your abode is the Fire, and in no way will you have any vindicators."

And We bestowed upon him Ishaq (Isaac) and Yaaqub (Jacob) and made the prophethood and the Book among his offspring. And We brought him his reward in the present (life), (Literally: the lowly "life", i.e., the life of this world) and surely in the Hereafter he will be indeed among the righteous.

And as soon as Our Messengers (readily) came to Lut, he was vexed on their account and (his expediency) was straitened for them (i.e., He felt his hands tied up). And they said, "Do not fear nor grieve; surely we will safely deliver you and your family, except your wife; she has (become) of the laggards.
آية رقم 35

And indeed We have already left thereof a supremely evident sign for a people who consider.
آية رقم 37

Yet they cried lies to him. Then the Commotion took them (away); so in the morning they became cowering (bodies) in their home-residence.

And Aad and Thamud-and (their fate) is already evident to you from their dwellings. And Ash-Shaytan (The ever-vicious, i.e., the Devil) adorned for them their deeds, (i.e., made their deeds attractive to them) so he barred them from the way, (though) they used to be keen beholders.

And Qarun (Aaron) and Firaawn (Pharaoh) and Haman- and indeed Musa (Moses) already came to them with the supreme evidence (s), yet they waxed proud in the land, and in no way were they forerunners (i.e., they were not the first people to disbelieve).

And those similitudes, We strike them for mankind, and in no way does anyone consider them except the knowledgeable (people).

And do not dispute (This is addressed to the believers) with the population of the Book (Or: family of the Book; i.e., the Jews and Christians) except in the fairest (manner), except for the ones of them who have done injustice; and say, "We believe in that which has been sent down to us and has been sent down to you. And our God and your God is One, and to Him we are Muslims." (Literally: We surrender).

No indeed; it (i.e., the Book) is supremely evident signs in the breasts of the ones who have been brought knowledge; and in no way does anyone repudiate Our signs except the unjust.

And they ask you to hasten the torment; and had it not been for a stated term, the torment would indeed have come to them; and indeed it will definitely come upon them suddenly, and (when) they are not aware.
آية رقم 54

They ask you to hasten the torment, and surely Hell will indeed be encompassing the disbelievers.

On the Day when the torment will envelop them from above them and from beneath their legs (i.e., their feet) and He will say, "Taste (now) whatever you were doing."

And the ones who have believed and done deeds of righteousness, indeed We will definitely locate them in compartments of the Garden, from beneath which rivers run, eternally (abiding) therein. Excellent is the reward of the (ones) (Literally: of the doers) who do (good)!

And (similarly) many a beast (there is) that does not bear (i.e., it does not carry burers to get its provision) its provision; Allah provides for it and for you (too); and He is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing.

And indeed in case you were to ask them, "Who created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon?" Indeed they would definitely say, " Allah." However then are they diverged (from the truth)?

And in no way is this present life (Literally: this lowly life, i.e., the life of this world) anything except a diversion and a plaything; and surely the Last Home is indeed the (Eternal) Life, (Literally: the all-blessed life) if they know (the Truth).
آية رقم 66

Let them disbelieve in whatever We brought them, and let them take their enjoyment; then they will eventually know!

And the ones who have striven in (our way), (Literally: in us) indeed We will definitely guide them to Our ways; and surely Allah is indeed with the fair-doers.
تقدم القراءة