ترجمة سورة غافر

Dr. Ghali - English translation
ترجمة معاني سورة غافر باللغة الإنجليزية من كتاب Dr. Ghali - English translation .


Ha, Mim (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here).

The successive sending down of the Book is from Allah, The Ever-Mighty, The Ever-Knowing.

The Forgiver of (every) guilty (deed), and The Accepter of penance, strict in punishment, The Owner of Ampleness; there is no god except He; to Him is the Destiny.

In no way does anyone dispute concerning the signs of Allah except the ones who disbelieve; so do not let their moving about in the lands delude you.

The people of Nuh (Noah) before them cried lies and the (allied) parties even after them; and every nation designed against their Messenger to take him (away), and disputed with untruth that they might rebut thereby the Truth. Then I took them (away); so how was (My) punishment!

And thus the Word of your Lord has come true against the ones who disbelieved that they are the companions (i.e., inhabitants) of the Fire.

The ones who bear the Throne, and the ones around it, extol with the praise (s) of their Lord and believe in Him, and they ask forgiveness for the ones who have believed, "Our Lord, You embrace everything in mercy and knowledge; so forgive the ones who repent and closely follow Your way, and protect them from the torment of Hell Fire.

Our Lord, and make them enter the Gardens of Adn (Eden) which You have promised them and the ones who were righteous of their fathers, and their spouses, and their off springs; surely You, Ever You, are The Ever-Mighty, The Ever-Wise.

And protect them from odious deeds, And whomever You protect from odious deeds upon that Day, on him You have had mercy; and it is that which is the magnificent triumph."

Surely (the ones) who have disbelieved will be called out (to), "Indeed the detesting of Allah is greater than your detesting yourselves, as you were called to belief, yet you disbelieved."

They will say, "Our Lord, You have caused us twice to die and You have given us life twice; so we (now) confess our guilty (deeds). Is there then any way for going out?"

That is (due to the fact) that when Allah was invoked alone, you disbelieved, and in case (others) are associated with Him, you believe. So judgment belongs to Allah, The Ever-Exalted, The Ever-Great.

He is (The one) Who shows you His signs and keeps sending down to you from the heaven provision; and in no way does anyone remind himself except him who turns penitent.

So invoke Allah, making the religion faithfully His, though the disbelievers hate it.

Ever-Raised are His degrees, The Owner of the Throne, casting the Spirit of His Command upon whomever He decides of His bondmen that He may warn (them) of the Day of Encounter,

The Day they are going forth. Not a thing of theirs is concealed from Allah. "Whose is the Kingdom today?" " (It belongs) to Allah, The One, The Superb Vanquisher."

Today each self will be recompensed for what it has earned; (there is) no injustice today. Surely Allah is Swift at the reckoning.

And warn them against the Day of theImminent (Doom) as the hearts are close to the larynxes, and they are repressing (anguish inwardly); in no way will the unjust have any intimate (friend) nor any constant intercessor to be obeyed.

He knows the treacherous (look) of the eyes and whatever the breasts conceal.

And Allah decrees with the Truth, and the ones they invoke apart from Him will not decree about anything. Surely Allah, Ever He, is The Ever- Hearing, The Ever-Beholding.

And have they not traveled in the earth and so (could) look into how was the end of the ones who were before them? They were stronger (Literally: more valiant, more strict) in power than themselves and (left) more tracks in the earth; yet Allah took them (away) for their guilty (deeds), and in no way did they have any protector from Allah.

That was (due to the fact) that their Messengers kept coming up to them with the supreme evidence (s); yet they disbelieved, so Allah took them (away). Surely He is Ever-Powerful, strict in punishment.

And indeed We already sent Musa (Moses) with Our signs and an evident all-binding authority.

To Firaawn, (Pharaoh) and Haman, and Qarun (Korah). Yet they said, "A sorcerer, a constant liar."

Then as soon as he came to them with the Truth from Our Providence, they said, "Kill the sons of the ones who have believed with him, and (spare) alive their women." And in no way can the plotting of the disbelievers (end) except in error.

And Firaawn said, "Leave me (alone) (i.e., Keep away from me) to kill Musa, and let him invoke his Lord. Surely I fear that he may exchange your religion or that he may cause corruption to appear in the land."

And Musa said, "Surely I take refuge in my Lord and your Lord from every proud (one) who does not believe in the Day of Reckoning."

And a believing man of Firaawn's (Pharaoh) house who kept back his belief said, "Will you kill a man for that he says, ‘My Lord is Allah, ' and he has come to you with the supreme evidence (s) from your Lord? And in case he is a liar, then his lying is upon himself, and in case he is sincere, some of that which he promises you will alight on you. Surely Allah does not guide him who is extravagant, a constant liar.

O my people, today the kingdom is yours, you being topmost in the land; yet who will vindicate us against the violence of Allah in case it comes upon us?" Fircwan (Pharaoh) said, "In no way would I let you see except what I see, and in no way do I guide you except in the way of right-mindedness."

And he who believed said, "O my people, surely I fear for you the like of the Day of the (allied) parties;

The like of the steadfast manner of the people of Nuh, (Noah) and c?d, and Thamud and the ones even after them; and in no way does Allah will an injustice for (His) bondmen.

And O my people, surely I fear for you the Day of Summoning.

The Day you turn away, withdrawing; in no way would there be a safeguard for you from Allah; and whomever Allah leads into error, then in no way would anyone be a guide for him.

And indeed Yûsuf (Joseph) already came to you earlier with the supreme evidence (s), yet in no way did you cease being in doubt concerning what he came to you with, until, when he perished, you said, ‘ Allah will never send forth (any) Messenger even after him." Thus Allah leads into error him who is extravagant and (always) suspicious."

The ones who dispute concerning the signs of Allah without any all-binding authority that has come up to them, it is greatly (detested) (Literally: great in detesting) in the Reckoning of Allah and in the (sight) of the ones who have believed. Thus Allah stamps upon (i.e., impresses or sets on) every heart of (every) proud potentate.

And Firaawn (Pharaoh) said, "O Haman, build for me a tower that possibly I would reach the means (of ascension),

The means of the heavens, (and) so view the God of Musa, (Moses) and surely I expect him to be a liar indeed." And thus the odiousness of his deed (s) were adorned (i.e., made attractive) for Firaawn, and he was barred from the way; and in no way did Firaawn's plotting (end) except in detriment.

And he who believed said, "O my people, closely follow me; I will guide you in the way of right-mindedness.

O my people, surely this present life (Literally: lowly life, i.e., the life of this world) is only a (passing) enjoyment, and surely the Hereafter is (really) the Home of Residence.

Whoever does an odious (deed), then he will be recompensed with (nothing) except the like of it; and whoever does righteousness, male or female, and is a believer, then those will enter the Garden, provided therein without reckoning.

And O my people, how is it with me that I call you to deliverance, and you call me to the Fire?

You call me to disbelieve in Allah and to associate with Him that of which I have no knowledge, and I call you to The Ever-Mighty, The Superb Forgiver.

(There is) no question that what you call me to has no call (heard) in the present (life) (Literally: lowly life, i.e., the life of this world) or in the Hereafter, and that our turning back is to Allah, and that the extravagant are the ones who are the companions (i.e., inhabitants) of the Fire.

Then you will soon remember what I say to you; and I confide my Command (Or: my affair) to Allah. Surely Allah is Ever-Beholding (His) bondmen."

So Allah protected him against the odious (things) of their scheming, and an odious torment redounded on the house of Firaawn: (Pharaoh).

The Fire. They will be set before it in the early morning and at nightfall, and on the Day when the Hour (comes) up, "Make the house of Firaawn (Pharaoh) to enter into the strictest torment."

And as they argue among themselves in the Fire, so the weak will say to the ones who waxed proud, "Surely we were a following to you; will you then avail us against any assignment of the Fire?"

The ones who waxed proud will say, "Surely every one of us is in it; surely Allah has already judged among (His) bondmen."

And the ones who are in the Fire will say to the keepers of Hell, "Invoke your Lord to lighten for us one day of the torment!"

They will say, "And did your Messengers not come up to you with the supreme evidence (s)?" They will say, "Yes indeed." They will say, "Then do you invoke!" And in no way is the invocation of the disbelievers in anything except in error.

Surely We indeed vindicate Our Messengers and the ones who have believed in the present life (Literally: lowly life, i.e., the life of this world) and upon the Day when the (noble) Witnesses rise up,

The Day when their ready excuse (s) will not profit the unjust, and theirs will be the curse, and theirs the odious Residence.

And indeed We already brought Musa (Moses) the guidance, and We caused the Seeds (Or: sons) of Israel) to inherit the Book,

A guide and a Reminding for the ones endowed with intellects.

So (endure) patiently; (This is addressed to the Prophet) surely the promise of Allah is true. And ask forgiveness for your guilty (deed), and extol with the praise of your Lord at nightfall and before the rising of the sun.

Surely the ones who dispute concerning the signs of Allah without any all-binding authority having come up to them, decidedly in their breasts is nothing except pride; in no way will they be attaining (Literally: reaching) it, (i.e., the attainment of the fulfillment of their pride, or harming the Prophet, or attaining Prophet hood) so seek refuge in Allah; surely He, Ever He, is The Ever-Hearing, The Ever-Beholding.

Indeed the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most of mankind do not know.

And in no way are the blind and the ever-beholding man equal, nor are the ones who have believed and done deeds of righteousness and the doers of odious (deeds); little do you remind yourselves!

Surely the Hour is indeed coming up; there is no suspicion about it, but most of mankind do not believe.

And your Lord has said, "Invoke Me and I will respond to you. Surely the ones who wax too proud to do Me worship will soon enter Hell utterly abject."

Allah is (The One) Who made for you the night to rest in it, and the daytime a beholder (i.e., when you can behold). Surely Allah is indeed The Owner of Grace for mankind, but most of mankind do not thank (Him).

That, then, is Allah, your Lord, The Creator of everything; there is no god except He. However, then, are you diverged (from the Truth)?

Thus diverged (from Truth) are they who used to repudiate the signs of Allah.

Allah is The (One) Who made for you the earth a reposing and the heaven for an edifice (Literally: a building). And He fashioned you, and made fair your fashioning, and provided you with the good things. That is Allah your Lord; so Supremely Blessed is Allah, The Lord of the worlds.

He is The Living One; there is no god except He. So invoke Him, making the religion His faithfully. Praise be to Allah, The Lord of the worlds.

Say, "Surely I have been forbidden to worship the ones you invoke apart from Allah, as soon as the supreme evidence (s) came to me from my Lord; and I have been commanded to surrender to The Lord of the worlds."

He is The (One) Who created you of dust, thereafter of a sperm-drop, thereafter of a clot; thereafter He brings you out as a young child, thereafter that you (may) reach full age; (Literally: reach your strongest "age") thereafter you (may) be aged. And (some) of you are taken (i.e., die) up earlier, and that you (may) reach a stated term, and that possibly you would consider.

He is The (One) who gives life and makes to die; so when He decrees a Command, then surely He only says to it, "Be!" and it is.

Have you not regarded the ones who dispute concerning the signs of Allah; however are they turned about?

The ones who have cried lies to the Book and that wherewith We sent Our Messengers, will then eventually know,

As the shackles are on their necks, and (also) the chains; they are pulled.

Into the scalding water; thereafter they are to be seethed in the Fire.

Thereafter it is said to them, "Where are the ones you used to associate.

Apart from Allah?" They will say, "They have erred away from us; no indeed, we used not to invoke anything earlier." Thus Allah leads the disbelievers into error.

That is (due to the fact) that you used to exult in the earth untruthfully, (Literally: without the truth) and (due to the fact) that you used to live in merriment.

"Enter the gates of Hell, eternally (abiding) therein." Miserable then is the lodging of the proud (ones)!

So (endure) patiently; surely the promise of Allah is true. So whether We definitely show you some of (the pains) We promise them or We definitely take you up (to Us), then to Us they will be returned.

And indeed We already sent Messengers even before you. Among them are the ones whom We related to you, and (some) We have not related to you; and in no way (could) any Messenger come up with a sign except by the permission of Allah. Then when the Command of Allah comes, (their end) is decreed with the Truth, and there over the wrong-doers (Literally: doers of void "deeds") will lose.

Allah is (The One) Who made for you the cattle (ÉAncam includes cattle, camels, sheep and goats) that you may ride (some) of them, and of (some) you eat,

And (other) profits you have from them; and that on them you may attain (Literally: reach) a need in your breasts, and upon them and on the ships you are carried.

And He shows you His signs; then whichever of the signs of Allah do you deny?

Have they then not traveled in the earth so they (could) look into how was the end of the ones before them? They were more numerous than themselves, and more valiant in power, and (left) more tracks in the earth; yet in no way did whatever they used to earn avail them.

So, as soon as their Messengers came to them with the supreme evidence (s), they exulted with what knowledge was in their presence, and what they used to mock at redounded on them.

Then, as soon as they saw Our violence, they said, "We believe in Allah alone, and we disbelieve in whatever we used to be associating with Him."

Yet their belief did not in the least profit them as soon as they saw Our violence, the enactment of Allah, which has passed on His bondmen; and there over the disbelievers lost