ترجمة معاني سورة غافر باللغة الفرنسية من كتاب الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله

آية رقم 1
Hâ, Mîm.
____________________
[808] Ḥ’ā Mīm: deux lettres de l’alphabet. Cf. note à S. 2, v. 1.
Avant eux, le peuple de Noé a traité (Son Messager) de menteur, et les coalisés après eux (ont fait de même), et chaque communauté a conçu le dessin de s’emparer de Son Messager. Et ils ont discuté de faux arguments pour rejeter la vérité. Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne !
____________________
[809] Après eux: après le peuple de Noé, d’autres peuples ont fait de même, tels les Aād et les Thamûd.
[810] Ils ont discuté: les membres de la communauté.
Ceux (les Anges) qui portent le Trône et ceux qui l’entourent célèbrent les louanges de leur Seigneur, croient en Lui et implorent le pardon pour ceux qui croient :"Seigneur ! Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science. Pardonne donc à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin et protège-les du châtiment de l’Enfer.
Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions ce jour-là, Tu lui feras miséricorde." Et c’est là l’énorme succès.
A ceux qui n’auront pas cru on proclamera :"l’aversion d’Allah [envers vous] est plus grande que votre aversion envers vous-mêmes, lorsque vous étiez appelés à la foi et que vous persistiez dans la mécréance."
ils diront :"Notre Seigneur, tu nous as fait mourir deux fois, et redonné la vie deux fois :nous reconnaissons donc nos péchés. Y a-t-il un moyen d’en sortir?"
____________________
[811] Mourir deux fois… vie deux fois: la première «mort» c’est avant la naissance, et la deuxième celle d’ici-bas. La première «vie» est la naissance ici-bas, et la deuxième lors de la Résurrection.
"...Il en est ainsi car lorsqu’Allah était invoqué seul (sans associé), vous ne croyiez pas ; et si on Lui donnait des associés, alors vous croyiez. Le jugement appartient à Allah, le Très-Haut, le Très Grand."
آية رقم 14
Invoquer Allah donc, en Lui vouant un culte exclusif, quelque répulsion qu’en aient les mécréants.
Il est Celui qui est élevé aux degrés les plus hauts, Possesseur du Trône, Il envoie par Son ordre l’Esprit sur celui qu’Il veut parmi Ses serviteurs, afin que celui-ci avertisse du jour de la Rencontre,
____________________
[812] Il est Celui qui..: autre interp.; Celui qui élève les degrés des croyants au Paradis. Sur celui qu’Il veut: (il s’agit là du Prophète de l’époque voulue).
le jour où ils comparaîtront sans que rien en eux ne soit caché à Allah. A qui appartient la royauté, aujourd’hui? A Allah, l’Unique, le Dominateur.
____________________
[813] Allah pose la question et donne la réponse.
آية رقم 19
Il (Allah) connaît la trahison des yeux, tout comme ce que les poitrines cachent.
Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se montrèrent mécréants. Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment.
آية رقم 23
Nous envoyâmes effectivement Moïse avec Nos signes et une preuve évidente,
Et un homme croyant de la famille de Pharaon, qui dissimulait sa foi, dit :"Tuerez-vous un homme parce qu’il dit: "Mon seigneur est Allah ?" Alors qu’il est venu à vous avec les preuves évidentes de la part de votre Seigneur. S’il est menteur, son mensonge sera à son détriment; tandis que s’il est véridique, alors une partie de ce dont il vous menace tombera sur vous." Certes, Allah ne guide pas celui qui est outrancier et imposteur !
"Ô mon peuple, triomphant sur la terre, vous avez la royauté aujourd’hui. Mais qui nous secourra de la rigueur d’Allah si elle nous vient ?" Pharaon dit :"Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu’au sentier de la droiture."
____________________
[814] Ô mon peuple…: suite du discours du croyant anonyme.
آية رقم 32
"Ô mon peuple, je crains pour vous le jour de l’Appel Mutuel ,
____________________
[815] Appel Mutuel: dans leur détresse, les gens s’interpelleront les uns les autres tel que c’est mentionné dans S. 7, v. 44: les gens du Paradis poseront des questions aux gens de l’Enfer; et aussi dans S. 7, v. 48 et 50: les gens de l’Enfer crieront aux gens du Paradis pour leur demander à boire, etc…
آية رقم 38
Et celui qui avait-cru dit :"Ô mon peuple, suivez-moi. Je vous guiderai au sentier de la droiture.
le Feu, auquel ils sont exposés matin et soir. Et le jour où l’Heure arrivera (il sera dit) :"Faites entrer les gens de Pharaon au plus dur du châtiment."
____________________
[816] Ils sont exposés: ils sont brûlés. Ce verset fait allusion au châtiment de la tombe. Un hadīṯ dit: «La tombe est ou bien l’un des jardins du Paradis ou bien l’une des fosses de l’Enfer».
Nous secourrons, certes, Nos Messagers, et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme au jour où les témoins [les Anges gardiens] se dresseront (le jour du Jugement),
آية رقم 53
En effet, Nous avons apporté à Moïse la guidée, et fait hériter aux Enfants d’Israël, le Livre,
آية رقم 54
une guidée et un rappel aux gens doués d’intelligence.
Endure donc, car la promesse d’Allah est vérité, implore le pardon pour ton péché et célèbre la gloire et la louange de ton Seigneur, soir et matin.
____________________
[817] La parole divine est ici adressée à Muḥammad. Et le péché qui lui est attribué ici se limite selon certains exégètes, à des erreurs minimes commises avant la Prophétie. D’autres exégètes estiment qu’Allah demande à Son Prophète d’implorer le pardon pour sa communauté.
L’aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres ne peuvent être comparés à celui qui fait le mal. C’est rare que vous vous rappeliez !
آية رقم 71
quand, des carcans à leur cous et avec des chaînes ils seront traînés.
Franchissez les portes de l’Enfer pour y demeurer éternellement. Qu’il est mauvais le lieu de séjour des orgueilleux !
Endure donc. La promesse d’Allah est vraie. Que Nous te montrions une partie de ce dont Nous les menaçons ou que Nous te fassions mourir (avant cela)... c’est vers Nous qu’ils seront ramenés.
Certes, Nous avons envoyé avant toi des Messagers. Il en est dont Nous t’avons raconté l’histoire ; et il en est dont Nous ne t’avons pas raconté l’histoire. Et il n’appartient pas à un Messager d’apporter un signe [ou verset] si ce n’est avec la permission d’Allah. Lorsque le commandement d’Allah viendra, tout sera décidé en toute justice; et ceux qui profèrent des mensonges sont alors les perdants.
et vous y avez des profits et afin que vous atteigniez sur eux une chose nécessaire qui vous tenait à cœur. C’est sur eux et sur les vaisseaux que vous êtes transportés.
____________________
[818] Qui vous tenait à cœur: littéralement: dans vos poitrines.
آية رقم 81
Et Il vous montre Ses merveilles. Quelles merveilles d’Allah niez-vous donc ?
تقدم القراءة