ترجمة سورة الإنسان

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ترجمة معاني سورة الإنسان باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation .

Al-Insan


(76:1) Was there a period of time when man was not even worthy of a mention?
1

(76:2) Verily We created man out of a drop of intermingled sperm2
so that We might try him,3 and We therefore endowed him with hearing
and sight.4

(76:3) Surely We showed him the Right Path, regardless of whether he chooses
to be thankful or unthankful5 (to his Lord).

(76:4) For the unbelievers, We have kept ready chains and fetters and a Blazing
Fire.

(76:5) The virtuous6 shall drink from a cup tempered with camphor
water.

(76:6) This will be a gushing spring7 wherefrom Allah's servants8
shall drink wine, a spring from which they will take out channels wherever they
wish.9

(76:7) These will be the ones who fulfil their vows0 and dread
the Day whose woe shall be spread far and wide;

(76:8) those who, for the love of Him,1 feed the needy, and the
orphan, and the captive,2

(76:9) (saying):3 “We feed you only for Allah's sake; we do not
seek of you any recompense or thanks,4

(76:10) we fear from our Lord a Day that shall be long and distressful.”

(76:11) So Allah shall guard them against the woe of that Day, and will procure
them freshness and joy,5

(76:12) and will reward them for their steadfastness6 with Paradise
and robes of silk.

(76:13) There they will recline on elevated couches and will be subjected
neither to the burning heat of the sun nor to bitter cold.

(76:14) The shades of Paradise will bend over them, and its fruits will be
brought within their easy reach;

(76:15) and there shall be passed around them vessels of silver7
and goblets of crystal,8

(76:16) goblets bright as crystal but made of silver, filled to exact measure.9

(76:17) Therein they shall be served a cup flavoured with ginger,

(76:18) drawn from a spring (in Paradise) called Salsabil.0

(76:19) There boys of everlasting youth shall go about attending them: when
you see them, you would think that they are scattered pearls.1

(76:20) Whitherto you look around, you will see an abundance of bliss and
the glories of a great kingdom.2

(76:21) They [i.e., the virtuous] shall be attired in garments of fine green
silk and rich brocade3 and will be adorned with bracelets of silver.4
Their Lord will give them a pure wine to drink.5

(76:22) Behold, this is your recompense and your endeavour has been appreciated.6

(76:23) (O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions.7

(76:24) So persevere with the command of your Lord8 and do not
pay any heed to the wicked and the unbelieving,9

(76:25) and remember the name of your Lord, morning and evening;

(76:26) and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during
the long watches of the night.0

(76:27) Verily they love (the good of this world) that is hastily obtainable
and are oblivious of the burdensome Day ahead of them.1

(76:28) We created them and strengthened their joints; and whenever We wish,
We can change their faces entirely.2

(76:29) Verily this is an Exhortation; so let him who so will take a way
to his Lord.

(76:30) But your willing shall be of no avail until Allah Himself so wills.3
Surely Allah is All-Knowing, Most Wise.

(76:31) He admits to His Mercy whomsoever He pleases. As for the wrong-doers,
He has prepared for them a grievous chastisement.4
Icon