ترجمة معاني سورة الطارق باللغة الروسية من كتاب Abu Adel - Russian translation

Abu Adel - Russian translation

آية رقم 1

Идущий Ночью(Ат-Тарик)


(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
آية رقم 2

Откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такое ночной путник?
آية رقم 3

Это – (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).
آية رقم 4

Поистине, при каждой душе есть хранитель (его дел) [ангелы, которые записывают его слова и дела] (чтобы представить это в День Суда).
آية رقم 5

Пусть же посмотрит [порассуждает] (неверующий в воскрешение) человек, из чего он создан (чтобы понять, что после смерти Аллах снова оживит его в День Суда)!
آية رقم 6

Создан он из изливающей жидкости [[Создание тела человека начинается с того, что в утробе матери соединяются два вида жидкостей: отца и матери.]].
آية رقم 7

Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины).
آية رقم 8

Поистине, Он [Аллах] в силах вернуть его [человека] снова [воскресить],
آية رقم 9

в тот день, когда будут испытаны [раскрыты] тайны (человеческой души).
آية رقم 10

И не будет у него [у человека] (в тот день) ни силы, ни помощника (чтобы отклонить наказание Аллаха).
آية رقم 11

(Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди).
آية رقم 12

И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).
آية رقم 13

Поистине, это [Коран] слово различающее [которое разделяет истину ото лжи],
آية رقم 14

и это [Коран] – не шутка!
آية رقم 15

Поистине, они [многобожники] замышляют хитрость [[Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад.]] (чтобы противодействовать истине и помочь лжи).
آية رقم 16

И Я [Аллах] (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину).
آية رقم 17

Представь же неверующим отсрочку, и помедли с ними недолго! [О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них [[И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре.]]].
تقدم القراءة