سورة النحل

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

Salin ng Sura Ang Bubuyog sa الفلبينية mula sa الترجمة الفلبينية (تجالوج)

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

Darating ang pasya ni Allāh kaya huwag ninyong madaliin ito. Napakamaluwalhati Niya at pagkataas-taas Niya kaysa sa anumang itinatambal ninyo.
Lumikha Siya ng mga langit at lupa ayon sa katotohanan. Pagkataas-taas Niya kaysa sa anumang itinatambal nila.
Ang mga hayupan ay nilikha Niya ang mga ito para sa inyo; sa mga ito ay may init at mga pakinabang, at mula sa mga ito ay kumakain kayo.
Ang mga kabayo, ang mga mola, at ang mga asno ay upang sakyan ninyo ang mga ito at bilang gayak. Lumilikha Siya ng mga hindi ninyo nalalaman.
Nasa kay Allāh ang pagpapalinaw sa landas, at kabilang sa mga [daang] ito ay nakahilig. Kung sakaling niloob Niya, talaga sanang nagpatnubay Siya sa inyo nang sama-sama.
Siya ay ang nagpasilbi sa dagat upang kumain kayo mula rito ng sariwang laman, humango kayo mula rito ng hiyas na isinusuot ninyo – at nakikita mo ang mga daong habang mga bumubungkal dito – at upang maghangad kayo mula sa kabutihang-loob Niya, at nang sa gayon kayo ay magpapasalamat.
Naglapat Siya sa lupa ng mga matibay na bundok nang hindi gumalaw-galaw ang mga ito kasama ninyo, mga ilog, mga landas nang sa gayon kayo ay mapapatnubayan,
Ang Diyos ninyo ay Diyos na nag-iisa. Ang mga hindi sumasampalataya sa Kabilang-buhay, ang mga puso nila ay mga nagkakaila habang sila ay mga nagmamalaki.
Pagkatapos sa Araw ng Pagbangon ay mandudusta Siya sa kanila at magsasabi Siya: "Nasaan na ang mga katambal sa Akin na kayo dati ay nakikipaghidwaan dahil sa kanila?" Magsasabi ang mga binigyan ng kaalaman: "Tunay na ang kadustaan sa araw na ito at ang kasagwaan ay ukol sa mga tagatangging sumampalataya,
Kaya pumasok kayo sa mga pinto ng Impiyerno bilang mga mananatili roon, at talagang kaaba-aba ang tirahan ng mga mapagmalaki!
na mga nagpapapanaw sa kanila ang mga anghel habang mga kaaya-aya, na nagsasabi: "Kapayapaan ay sumainyo. Pumasok kayo sa Paraiso dahil sa ginagawa ninyo noon."
Talaga ngang nagpadala Kami sa bawat kalipunan ng isang sugo, na [nagsasabi]: "Sumamba kayo kay Allāh at umiwas kayo sa nagdidiyus-diyusan." Kaya kabilang sa kanila ay pinatnubayan ni Allāh at kabilang sa kanila ay naging karapat-dapat sa kanya ang kaligawan. Kaya maglakbay kayo sa lupa at tumingin kayo kung naging papaano ang kinahinatnan ng mga tagapagpasinungaling.
upang linawin Niya sa kanila ang hinggil sa nagkakaiba-iba sila at upang malaman ng mga tumatangging sumampalataya na sila noon ay mga sinungaling.
[Isinugo sila] dala ang mga malinaw na patunay at ang mga kalatas. Nagbaba Kami sa iyo ng paalaala upang linawin mo sa mga tao ang pinababa sa kanila at nang sa gayon sila ay mag-iisip-isip.
o kukunin Niya sila habang nasa isang pangangamba-ngamba? Ngunit tunay na ang Panginoon ninyo ay talagang Mahabagin, Maawain.
Pagkatapos kapag pumawi Siya ng pinsala palayo sa inyo, biglang may isang pangkat kabilang sa inyo, na sa Panginoon nila ay nagtatambal
Nagtatalaga sila para sa hindi nila nalalaman ng isang bahagi mula sa itinustos Namin sa kanila. Sumpa man kay Allāh, talagang tatanungin nga kayo tungkol sa ginagawa-gawa ninyo noon.
Nagtatalaga sila para kay Allāh ng mga babaing anak – napakamaluwalhati Niya – at para sa kanila naman ang ninanasa nila.
Kapag binalitaan ang isa sa kanila ng [pagkasilang ng anak na] babae, ang mukha niya ay naging nangingitim habang siya ay nalulumbay.
Kung sakaling maninisi si Allāh sa mga tao dahil sa paglabag nila sa katarungan ay hindi sana Siya nag-iwan dito ng anumang nabubuhay, subalit ipinagpapahuli Niya sila hanggang sa isang taning na itinakda. Kaya kapag dumating ang taning nila ay hindi sila makapagpapahuli ng isang sandali at hindi sila makapagpapauna.
Sumpa man kay Allāh, talaga ngang nagsugo Kami sa mga kalipunang nauna sa iyo, ngunit ipinang-akit sa kanila ng demonyo ang mga gawa nila kaya siya ay tagatangkilik nila sa araw na ito at ukol sa kanila ay isang pagdurusang masakit.
Si Allāh ay gumawa para sa inyo mula sa mga sarili ninyo ng mga asawa at gumawa para sa inyo mula sa mga asawa ninyo ng mga anak at mga apo. Tumutustos Siya sa inyo mula sa mga kaaya-ayang bagay. Kaya ba sa kabulaanan ay sumasampalataya sila at sa biyaya ni Allāh sila ay tumatangging kumilala?
Naglahad si Allāh ng isang paghahalimbawa sa dalawang lalaking ang isa sa kanilang dalawa ay pipi na hindi nakakakaya ng anuman at siya ay isang pabigat sa tagatangkilik niya, na saan man ito magbaling sa kanya ay hindi siya nakagagawa ng isang kabutihan. Nagkakapantay ba siya at ang sinumang nag-uutos sa katarungan habang ito ay nasa isang landasing tuwid?
Si Allāh ay nagpalabas sa inyo mula sa mga tiyan ng mga ina ninyo nang wala kayong nalalamang anuman at gumawa para sa inyo ng pandinig, mga paningin, at mga puso nang sa gayon kayo ay magpapasalamat.
Si Allāh ay gumawa para sa inyo mula sa mga bahay ninyo ng isang pagtahan, at gumawa para sa inyo mula sa mga balat ng mga hayupan ng mga bahay na magiging magaan para sa inyo ang mga ito sa araw ng paglalakbay ninyo at sa araw ng paninirahan ninyo, at mula sa mga lana ng mga ito, mga balahibo ng mga ito, at mga buhok ng mga ito ng kasangkapan at pagtatamasa sa pansamantala.
Si Allāh ay gumawa para sa inyo mula sa nilikha Niya ng mga silungan, gumawa para sa inyo mula sa mga bundok ng mga kanlungan, at gumawa para sa inyo ng mga kasuutang nagsasanggalang sa inyo sa init at mga kasuutang nagsasanggalang sa inyo sa karahasan sa inyo. Gayon Siya naglulubos ng biyaya Niya sa inyo nang sa gayon kayo ay magpapasakop.
Nakakikilala sila sa biyaya ni Allāh, pagkatapos ay nagkakaila sila nito, at ang higit na marami sa kanila ay tumatangging sumampalataya.
[Banggitin] ang araw na bubuhay Kami mula sa bawat kalipunan ng isang saksi. Pagkatapos ay hindi magpapahintulot para sa mga tumangging sumampalataya at hindi sila hihilinging magpalubag-loob [sa Amin].
Kapag nakita ng mga nagtambal ang mga pantambal nila ay magsasabi sila: "Panginoon namin, ang mga ito ay ang mga pantambal namin [sa Iyo] na kami dati ay dumadalangin sa kanila bukod pa sa Iyo;" ngunit mag-uukol ang mga ito sa kanila ng sasabihin: "Tunay na kayo ay talagang mga sinungaling."
Ang mga tumangging sumampalataya at sumagabal sa landas ni Allāh ay dadagdagan sila ng isang pagdurusa pa higit sa [dating] pagdurusa dahil sa dati sila ay nanggugulo.
Tunay na si Allāh ay nag-uutos ng katarungan, ng pagmamagandang-gawa, at ng pagbibigay sa mga may pagkakamag-anak at sumasaway sa kahalayan, nakasasama, at paniniil. Nangangaral Siya sa inyo nang sa gayon kayo ay mag-aalaala.
Tumupad kayo sa tipan kay Allāh kapag nakipagtipan kayo at huwag kayong kumalas sa mga sinumpaan ninyo matapos ng pagbibigay-diin sa mga ito. At talagang ginawa ninyo si Allāh na isang tagapanagot sa inyo. Tunay na si Allāh ay nakaaalam sa anumang ginagawa ninyo.
Huwag kayong maging gaya ng [babaing] kumalas sa inikid niya, mula ng matapos ng kalakasan nito, para maging mga himaymay [dahil] gumagawa kayo sa mga sinumpaan ninyo bilang isang pandaraya sa pagitan ninyo dahil may isang kalipunang naging higit na masagana kaysa sa isang kalipunan. Sumusubok lamang sa inyo si Allāh sa pamamagitan nito at talagang magpapalinaw nga Siya para sa inyo sa Araw ng Pagbangon sa anumang dati kayo hinggil dito ay nagkakaiba-iba.
Kung sakaling niloob ni Allāh ay talaga sanang ginawa Niya kayo na kalipunang nag-iisa, subalit nagpapaligaw Siya sa sinumang niloloob Niya at nagpapatnubay Siya sa sinumang niloloob Niya. Talagang tatanungin nga kayo tungkol sa anumang dati ninyong ginagawa.
Huwag kayong gumawa sa mga sinumpaan ninyo bilang isang pandaraya sa pagitan ninyo dahil baka may matisod na paa matapos ng katatagan nito at malasap ninyo ang kasagwaan dahil sa sumagabal kayo sa landas ni Allāh at [magiging] ukol sa inyo ay isang pagdurusang sukdulan.
Ang anumang nasa ganang inyo ay nauubos samantalang ang anumang nasa ganang kay Allāh ay mananatili. Talagang gaganti nga Kami sa mga nagtiis ng pabuya sa kanila katumbas sa pinakamaganda sa anumang dati nilang ginagawa.
Ang sinumang gumawa ng isang mabuti, na isang lalaki o isang babae, habang siya ay isang mananampalataya ay talagang magpapamuhay nga Kami sa kanya nang isang buhay na kaaya-aya at talagang gaganti nga Kami sa kanila ng pabuya nila katumbas sa pinakamaganda sa anumang dati nilang ginagawa.
Kapag nagpalit kami sa isang talata sa halip ng isang talata at si Allāh ay higit na nakaaalam sa pinabababa Niya, ay nagsasabi sila: "Ikaw ay tanging isang gumagawa-gawa." Bagkus ang higit na marami sa kanila ay hindi nakaaalam.
Sabihin mo: "Pinababa ito ng Espiritu ng Kabanalan mula sa Panginoon mo dala ang katotohanan upang magpatatag siya sa mga sumampalataya at bilang isang patnubay at isang nakalulugod na balita para sa mga Muslim."
Ang sinumang tumangging sumampalataya kay Allāh matapos ng pagsampalataya niya, maliban sa sinumang pinilit habang ang puso naman niya ay napapanatag sa pananampalataya, at ang sinumang nagbukas ng dibdib sa kawalang-pananampalataya, laban sa kanila ay isang galit mula kay Allāh at ukol sa kanila ay isang pagdurusang sukdulan.
Naglahad si Allāh ng isang paghahalimbawa sa isang pamayanang iyon dati ay matiwasay at napapanatag. Pumupunta rito ang panustos nito nang masagana mula sa bawat pook ngunit nagkaila ito sa mga biyaya ni Allāh kaya pinatikim ni Allāh ito ng damit ng pagkagutom at pangamba dahilan sa kanilang ginagawa noon.
Talaga ngang may dumating sa kanila na isang sugong kabilang sa kanila ngunit nagpasinungaling sila sa kanya kaya dumaklot sa kanila ang pagdurusa habang sila ay mga tagalabag sa katarungan.
Kaya kumain kayo mula sa itinustos sa inyo ni Allāh na ipinahihintulot na kaaya-aya at magpasalamat kayo sa biyaya ni Allāh kung nangyaring kayo ay sa Kanya sumasamba.
Huwag kayong magsabi ukol sa anumang naglalarawan ang mga dila ninyo ng kasinungalingan: "Ito ay ipinahihintulot at ito ay ipinagbabawal," upang gumawa-gawa kayo laban kay Allāh ng kasinungalingan. Tunay na ang mga gumagawa-gawa laban kay Allāh ng kasinungalingan ay hindi magtatagumpay.
Verse 117
[Ukol sa kanila ay] isang kasiyahang kaunti at ukol sa kanila ay isang pagdurusang masakit.
na tagapagpasalamat sa mga biyaya Niya. Humalal Siya rito at nagpatnubay Siya rito tungo sa isang landasing tuwid.
Mag-anyaya ka tungo sa landas ng Panginoon mo sa pamamagitan ng karunungan at pangaral na maganda, at makipagtalo ka sa kanila ayon sa siyang pinakamaganda. Tunay na ang Panginoon mo ay higit na nakaaalam sa sinumang naligaw palayo sa landas Niya, at Siya ay higit na nakaaalam sa mga napatnubayan.
Magtiis ka at walang iba ang pagtitiis mo kundi sa pamamagitan ni Allāh. Huwag kang malungkot para sa kanila at huwag kang maging nasa isang paninikip [ng dibdib] dahil sa ipinanlalansi nila.
تقدم القراءة