Salin ng Sura Ang Pagkalansag sa الفلبينية mula sa الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Verse 1
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Kapag ang langit ay nabiyak
Verse 2
ﭧﭨﭩ
ﭪ
at duminig ito sa Panginoon nito at nagindapat dito,
Verse 3
ﭫﭬﭭ
ﭮ
at kapag ang lupa ay binanat,
Verse 4
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
at nagtapon ito ng nasa loob nito at nagtatatwa ito,
Verse 5
ﭴﭵﭶ
ﭷ
at duminig ito sa Panginoon nito at nagindapat dito,
Verse 6
O tao, tunay na ikaw ay nagpapakapagod tungo sa Panginoon mo sa isang pagpapakapagod kaya makikipagkita [ka] sa Kanya.
Verse 7
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Kaya tungkol sa sinumang bibigyan ng talaan niya sa kanang kamay niya,
Verse 8
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
tutuusin siya sa isang pagtutuos na magaan
Verse 9
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
at uuwi siya sa mag-anak niya na pinagagalak.
Verse 10
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Tungkol naman sa sinumang bibigyan ng talaan niya sa likuran ng likod niya,
Verse 11
ﮘﮙﮚ
ﮛ
mananawagan siya ng pagkagupo
Verse 12
ﮜﮝ
ﮞ
at papasok siya sa isang liyab.
Verse 13
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Tunay na siya noon sa piling ng mga kapwa niya ay pinagagalak.
Verse 14
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Tunay na siya ay nagpalagay na hindi siya babalik [kay Allāh].
Verse 15
Bagkus, tunay na ang Panginoon niya ay laging sa kanya nakakikita.
Verse 16
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Kaya talagang sumusumpa Ako sa pamumula ng takipsilim,
Verse 17
ﯘﯙﯚ
ﯛ
at sa gabi at sa tinitipon nito,
Verse 18
ﯜﯝﯞ
ﯟ
at sa buwan kapag namilog ito;
Verse 19
ﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
talagang lululan nga kayo sa isang antas matapos ng isang antas.
Verse 20
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Kaya anong mayroon sa kanila na hindi sila sumasampalataya?
Verse 21
At kapag binigkas sa kanila ang Qur’ān ay hindi sila nagpapatirapa.
Verse 22
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
Bagkus ang mga tumangging sumampalataya ay nagpapasinungaling.
Verse 23
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Si Allāh ay higit na nakaaalam sa anumang iniimbak nila.
Verse 24
ﯼﯽﯾ
ﯿ
Kaya magbalita ka sa kanila hinggil sa isang pagdurusang masakit,
Verse 25
maliban sa mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos; ukol sa kanila ay isang pabuyang hindi matitigil.
تقدم القراءة