Salin ng Sura Ang Tiyak na Mangyayari sa الفلبينية mula sa الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Verse 1
ﮯ
ﮰ
Ang Magkakatotoo.
Verse 2
ﮱﯓ
ﯔ
Ano ang Magkakatotoo?
Verse 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
At ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang Magkakatotoo?
Verse 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Nagpasinungaling ang [liping] Thamūd at ang [liping] `Ād sa Dagok.
Verse 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Tungkol sa [liping] Thamūd, pinasawi sila sa pamamagitan ng pagkalabis-labis [na sigaw].
Verse 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Tungkol naman sa [liping] `Ād, pinasawi sila sa pamamagitan ng isang hanging malamig na nangangalit,
Verse 7
Nagpataw Siya nito sa kanila ng pitong gabi at walong araw na magkakasunod, kaya makakikita ka sa mga tao roon na mga nakabuwal na para bang sila ay mga punong hungkag ng datiles.
Verse 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Kaya nakakikita ka ba para sa kanila ng anumang natitira?
Verse 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
At nagdala si Paraon, ang nauna sa kanya, at ang [mga naninirahan sa] mga pinagtauban ng mali
Verse 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
sapagkat sumuway sila sa sugo ng Panginoon nila, kaya dumaklot Siya sa kanila sa isang pagdaklot na lumalago.
Verse 11
Tunay na Kami, noong umapaw ang tubig, ay nagdala sa inyo sa naglalayag [na daong]
Verse 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
upang gumawa Kami nito para sa inyo bilang isang pagpapaalaala at magkamalay rito ang isang taingang nakamamalay.
Verse 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Kaya kapag umihip sa tambuli nang nag-iisang pag-ihip,
Verse 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
at dinala ang lupa at ang mga bundok, at dinurog ang mga ito nang nag-iisang pagdurog,
Verse 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
sa araw na iyon ay magaganap ang magaganap.
Verse 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Mabibiyak ang langit sapagkat ito sa araw na iyon ay marupok.
Verse 17
At ang mga anghel ay nasa mga gilid nito. May magpapasan sa Trono ng Panginoon mo sa ibabaw nila sa araw na iyon; walo [sila].
Verse 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Sa Araw na iyon ay itatanghal kayo; walang makakukubli mula sa inyo na isang tagakubli.
Verse 19
Kaya tungkol sa bibigyan ng talaan niya sa kanang kamay niya, magsasabi siya: "Kunin ninyo; basahin ninyo ang talaan ko.
Verse 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Tunay na ako ay nakatiyak na ako ay makikipagkita sa pagtutuos sa akin."
Verse 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Kaya siya ay nasa isang pamumuhay na nakalulugod,
Verse 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
sa isang harding mataas,
Verse 23
ﮱﯓ
ﯔ
na ang mga kumpol [ng bunga] niyon ay malapit.
Verse 24
[Sasabihan sa kanila]: "Kumain kayo at uminom kayo nang kaiga-igaya dahil sa inuna ninyo sa mga araw na nagdaan."
Verse 25
At tungkol sa bibigyan ng talaan niya sa kaliwang kamay niya, magsasabi siya: "O kung sana ako ay hindi binigyan ng talaan ko,
Verse 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
at hindi nakabatid sa kung ano ang pagtutuos sa akin!
Verse 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
O kung sana [ang kamatayang] ito ay naging ang tagapagwakas!
Verse 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Hindi nakapagdulot para sa akin ang yaman ko.
Verse 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Nasawi sa akin ang kapamahalaan ko."
Verse 30
ﯼﯽ
ﯾ
[Sasabihin]: "Kunin ninyo siya at ikulyar ninyo siya.
Verse 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
Pagkatapos sa Impiyerno ay ipasok ninyo siya.
Verse 32
Pagkatapos sa isang tanikalang ang haba nito ay pitumpung bisig ay isuot ninyo siya."
Verse 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
Tunay na siya noon ay hindi sumasampalataya kay Allāh, ang Sukdulan,
Verse 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
at hindi humihimok sa pagpapakain sa dukha.
Verse 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Kaya walang ukol sa kanya sa Araw na ito rito na isang tagapagtanggol,
Verse 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
at walang pagkain kundi mula sa tagas ng sugat.
Verse 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Walang kakain niyon kundi ang mga nagkakasala.
Verse 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Kaya talagang Ako ay sumusumpa sa anumang nakikita ninyo,
Verse 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
at sa anumang hindi ninyo nakikita.
Verse 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang sinabi ng isang Sugong marangal.
Verse 41
At ito ay hindi sinabi ng isang manunula. Kakaunti ang sinasampalatayanan ninyo!
Verse 42
At hindi sinabi ng isang manghuhula. Kakaunti ang isinasaalaala ninyo!
Verse 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Isang pagbababa [ito] mula sa Panginoon ng mga nilalang.
Verse 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
At kung sakaling nagsabi-sabi siya laban sa Amin ng ilang mga sabi-sabi,
Verse 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
talaga sanang dumaklot Kami sa kanya sa pamamagitan ng kanang kamay,
Verse 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
pagkatapos ay talaga sanang pumutol Kami mula sa kanya ng ugat sa puso.
Verse 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Kaya walang kabilang sa inyo na isa man na para sa kanya ay mga tagahadlang.
Verse 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
At tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang isang pagpapaalaala para sa mga tagapangilag magkasala.
Verse 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
At tunay na Kami ay talagang nakaaalam na mayroon sa inyo na mga tagapasinungaling.
Verse 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
At tunay na ito ay talagang isang panghihinayang sa mga tagatangging sumampalataya.
Verse 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
At tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang ang katotohanan ng katiyakan.
Verse 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Kaya magluwalhati ka sa pangalan ng Panginoon mo, ang Sukdulan.
تقدم القراءة