سورة الروم

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

Salin ng Sura Ang mga Romano sa الفلبينية mula sa الترجمة الفلبينية (تجالوج)

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

sa pinakamalapit na lupain. Sila, noong matapos ng pagkadaig sa kanila, ay mananaig
____________________
O sa pinakamababang lupain
Nakaaalam sila ng isang panlabas [na bahagi] mula sa buhay na pangmundo samantalang sila sa Kabilang-buhay, sila ay mga nalilingat.
Hindi ba sila nag-isip-isip hinggil sa mga sarili nila? Hindi lumikha si Allāh ng mga langit at lupa at anumang nasa pagitan ng mga ito malibang ayon sa katotohanan at isang taning na itinakda. Tunay na marami sa mga tao sa pakikipagkita sa Panginoon nila ay talagang mga tagatangging sumampalataya.
Hindi ba sila humayo sa lupain para magmasid sila kung papaano naging ang kinahinatnan ng mga kabilang sa nauna sa kanila. Dati ang mga iyon ay higit na matindi kaysa sa kanila sa lakas, nagbungkal ng lupa, at luminang nito nang higit kaysa sa paglinang nila nito. Nagdala sa mga iyon ang mga sugo ng mga iyon ng mga malinaw na katunayan sapagkat hindi nangyaring si Allāh ay ukol lumabag sa katarungan sa kanila subalit sila dati sa mga sarili nila ay lumalabag sa katarungan.
Si Allāh ay nagsisimula sa paglikha, pagkatapos ay nag-uulit Siya nito, pagkatapos ay sa Kanya kayo panunumbalikin.
Hindi magkakaroon sa kanila mula sa mga katambal nila ng mga tagapamagitan. Sila sa mga katambal nila ay magiging mga tagatangging sumampalataya.
Sa Araw na sasapit ang Huling Sandali, sa Araw na iyon ay magkakaiba-iba sila.
Tungkol naman sa mga tumangging sumampalataya at nagpasinungaling sa mga talata Namin at pakikipagkita sa Kabilang-buhay, ang mga iyon sa pagdurusa ay mga dadalhin.
Kabilang sa mga tanda Niya ay na lumikha Siya para sa inyo, mula sa mga sarili ninyo, ng mga kabiyak upang matiwasay kayo sa kanila at naglagay Siya sa pagitan ninyo ng pagmamahalan at awa. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong nag-iisip-isip.
Kabilang sa mga tanda Niya ang pagkalikha sa mga langit at lupa at ang pagkakaiba-iba ng mga wika ninyo at mga kulay ninyo. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga nakaaalam.
Kabilang sa mga tanda Niya ay nagpapakita Siya sa inyo ng kidlat na [nagdudulot ng] pangamba at paghahangad, at nagbababa Siya mula sa langit ng tubig kaya nagbigay-buhay Siya sa pamamagitan nito sa lupa matapos ng pagkamatay nito. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga taong nakapag-uunawa.
Gumawa Siya para sa inyo ng isang paghahalintulad mula sa mga sarili ninyo. Mayroon ba kayo mula sa minamay-ari ng mga kanang kamay ninyo na anumang mga katambal sa anumang itinustos Namin sa inyo, kaya naman kayo roon ay magkapantay, na nangangamba kayo gaya ng pangangamba ninyo sa mga sarili ninyo? Gayon Kami nagdedetalye sa mga tanda para sa mga taong nakapag-uunawa.
[Maging] mga nagsisisi sa Kanya, mangilag kayong magkasala sa Kanya, magpanatili kayo ng pagdarasal, at huwag kayong maging kabilang sa mga tagapagtambal,
Kapag nasaling ang mga tao ng isang kapinsalaan ay dumadalangin sila sa Panginoon nila, habang mga nagsisisi sa Kanya. Pagkatapos kapag nagpalasap Siya sa kanila ng isang awa mula sa Kanya, biglang may isang pangkat kabilang sa kanila na sa Panginoon nila ay nagtatambal,
upang magkaila sila sa anumang ibinigay Namin sa kanila. Kaya magtamasa kayo at malalaman ninyo.
Lumitaw ang kaguluhan sa kalupaan at karagatan dahil sa nakamit ng mga kamay ng mga tao upang magpalasap Siya sa kanila ng ilan sa ginawa nila nang sa gayon sila ay magbabalik.
____________________
Lumitaw ang katiwalian sa kalupaan...
Ang sinumang tumangging sumampalataya ay laban sa kanya ang kawalang-pananampalataya niya. Ang mga gumawa ng matuwid ay para sa sarili nila naghahanda
upang gumanti Siya sa mga sumampalataya at gumawa ng mga maayos mula sa kabutihang-loob Niya. Tunay na Siya ay hindi umiibig sa mga tagatangging sumampalataya.
Kabilang sa mga tanda Niya na nagpapadala Siya ng mga hangin bilang mga tagapagbalita ng nakagagalak upang magpalasap Siya sa inyo mula sa awa Niya, upang maglayag ang mga daong ayon sa utos Niya, at upang maghanap kayo ng kagandahang-loob Niya, at nang sa gayon kayo ay magpapasalamat.
Talaga ngang nagsugo Kami noong wala ka pa ng mga sugo sa mga tao nila, kaya nagdala sila sa mga iyon ng mga malinaw na katunayan, at naghiganti Kami sa mga sumalansang. Laging isang tungkulin sa Amin ang pag-aadya sa mga mananampalataya.
Si Allāh ay ang nagsusugo ng mga hangin, at nagpapagalaw ang mga iyon ng mga ulap, at naglalatag Siya sa mga iyon sa langit kung papaanong niloloob Niya. Gumagawa Siya sa mga iyon bilang mga tipak kaya nakikita mo ang ulan na lumalabas mula sa mga pagitan ng mga iyon. Kaya kapag nagpatama Siya nito sa mga niloloob Niya kabilang sa mga lingkod Niya, biglang sila ay nagagalak.
Talagang kung nagsugo Kami ng isang hangin [na mapanira] at nakita nila [ang mga pananim nila na] naninilaw ay talaga sanang nanatili sila noong matapos niyon na tumatangging sumampalataya.
Kaya tunay na ikaw ay hindi nakapagpaparinig sa mga patay at hindi nakapagpaparinig sa mga bingi ng panawagan kapag bumaling sila na mga tumatalikod.
Kaya sa Araw na iyon, hindi magpapakinabang sa mga lumabag sa katarungan ang pagdadahilan nila at hindi sila hihilinging magpalugod [kay Allāh].
Talaga ngang gumawa Kami para sa mga tao sa Qur’an na ito mula sa bawat paghahalimbawa. Talagang kung nagdala ka sa kanila ng isang tanda ay talagang magsasabi nga ang mga tumangging sumampalataya: "Walang iba kayo kundi mga tagagawa ng kabulaanan."
تقدم القراءة