سورة المائدة

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

Salin ng Sura Ang Hapag na may Pagkain sa الفلبينية mula sa الترجمة الفلبينية (تجالوج)

الترجمة الفلبينية (تجالوج)

O mga sumampalataya, huwag kayong lumapastangan sa mga sagisag ni Allāh ni sa banal na buwan ni sa handog, ni sa mga nakakuwintas [na alay], ni sa mga nagsasadya sa Banal na Bahay na naghahangad ng kabutihang-loob mula sa Panginoon nila at pagkalugod. Kapag kumalas kayo [sa iḥrām ay maaaring] mangaso kayo. Huwag ngang magbubuyo sa inyo ang pagkapoot sa ilang taong bumalakid sa inyo sa Banal na Masjid na lumabag kayo. Magtulungan kayo sa pagpapakabuti at pangingilag sa pagkakasala at huwag kayong magtulungan sa kasalanan at paglabag. Mangilag kayong magkasala kay Allāh. Tunay na si Allāh ay matindi ang pagpaparusa.
Ipinagbawal sa inyo ang namatay [bago nakatay], ang dugo, ang laman ng baboy, ang anumang inihandog sa iba pa kay Allāh, ang nasakal, ang hinambalos, ang nalaglag, ang nasuwag, ang anumang kinainan ng mabangis na hayop maliban sa nakatay ninyo [bago namatay], ang inialay sa mga bantayog, at na magsapalaran kayo sa pamamagitan ng mga tagdan1 [ng palaso]. Iyon ay kasuwailan. Sa araw na ito ay nawalan ang mga tumangging sumampalataya ng pag-asa [na tatalikod kayo] sa Relihiyon ninyo, kaya huwag kayong matakot sa kanila at matakot kayo sa Akin. Sa araw na ito nilubos Ko para sa inyo ang Relihiyon ninyo, at binuo Ko sa inyo ang biyaya Ko at kinalugdan Ko para sa inyo ang Islām bilang relihiyon. Ngunit ang sinumang napilitan sa matinding kagutuman, nang hindi nagkakahilig sa pagkakasala, tunay na si Allāh ay mapagpatawad, maawain.
____________________
1. Ang patpat ng palaso hindi kasama ang ulo at ang buntot nito.
Tinatanong ka nila kung ano ang ipinahintulot para sa kanila. Sabihin mo: "Ipinahintulot sa inyo ang mga kaaya-aya at ang [nahuli ng] tinuruan ninyo na mga nagangasong hayop na sinanay mangaso, na tinuturuan ninyo ang mga ito ng mula sa itinuro sa inyo ni Allāh. Kaya kumain kayo mula sa nahuli ng mga ito para sa inyo at banggitin ninyo ang pangalan ni Allāh dito." Mangilag kayong magkasala kay Allāh. Tunay na si Allāh ay mabilis ang pagtutuos.
Sa araw na ito, ipinahintulot para sa inyo ang mga kaaya-aya. Ang pagkain ng mga nabigyan ng Kasulatan ay ipinahihintulot para sa inyo at ang pagkain ninyo ay ipinahihintulot para sa kanila, at ang mga babaing malinis ang puri kabilang sa mga mananampalataya at ang mga babaing malinis ang puri kabilang sa mga nabigyan ng Kasulatan mula sa nauna sa inyo kapag ibinigay ninyo sa kanila ang mga bigay-kaya sa kanila, bilang mga nagpapakalinis ng puri, hindi bilang mga mangangalunya, at hindi mga gumagawa ng mga kalaguyo. Ang sinumang tumanggi sa pananampalataya ay nawalan nga ng kabuluhan ang gawa niya at siya sa Kabilang-buhay ay kabilang sa mga nalulugi.
O mga sumampalataya, kapag tumayo kayo papunta sa pagdarasal ay maghugas kayo ng mga mukha ninyo, mga kamay ninyo hanggang sa mga siko – humaplos kayo sa mga ulo ninyo – at mga paa ninyo hanggang sa bukungbukong. Kung kayo ay kailangang-maligo [junub] ay maligo kayo. Kung kayo ay mga may-sakit o nasa isang paglalakbay, o dumating ang isa sa inyo mula sa dumihan, o nakipagtalik kayo sa mga babae at hindi kayo nakatagpo ng tubig, ay magsadya kayo [magsagawa ng tayammum] sa isang malinis na lupa at humaplos kayo sa mga mukha ninyo at mga kamay ninyo ng alikabok mula roon. Hindi nagnanais si Allāh na gawan kayo ng pahirap, bagkus ay nagnanais Siya na dalisayin kayo at lubusin ang biyaya Niya sa inyo nang sa gayon kayo ay magpapasalamat.
Alalahanin ninyo ang biyaya ni Allāh sa inyo at ang kasunduan Niya na nakipagkasunduan Siya sa inyo sa pamamagitan nito noong nagsabi kayo: "Narinig namin at tumalima kami." Mangilag kayong magkasala kay Allāh. Tunay na si Allāh ay maalam sa kimkim ng mga dibdib.
O mga sumampalataya, kayo ay maging mga mapagtaguyod para kay Allāh, mga saksi sa pagkamakatarungan. Huwag ngang mag-uudyok sa inyo ang pagkasuklam sa ilang tao upang hindi kayo maging makatarungan. Maging makatarungan kayo; ito ay pinakamalapit sa pangingilag sa pagkakasala. Mangilag kayong magkasala kay Allāh. Tunay na si Allāh ay nakababatid sa anumang ginagawa ninyo.
Nangako si Allāh sa mga sumampalataya at gumawa ng mga matuwid na ukol sa kanila ay isang kapatawaran at isang kabayarang sukdulan.
Ang mga tumangging sumampalataya at nagpasinungaling sa mga tanda Namin ay ang mga iyon ang mga maninirahan sa Impiyerno.
Talaga ngang tumanggap si Allāh ng kasunduan sa mga anak ni Israel. Nagpadala Kami mula sa kanila ng labindalawang pinuno. Nagsabi si Allāh: "Tunay na Ako ay kasama ninyo." Talagang kung nagpanatili kayo ng pagdarasal, nagbigay kayo ng zakāh, sumampalataya kayo sa mga sugo Ko, at kumatig kayo sa kanila, at nagpautang kayo kay Allāh ng isang magandang pautang, talaga ngang pagtatakpan Ko para sa inyo ang mga masagwang gawa ninyo at talaga ngang papapasukin Ko kayo sa mga hardin na dumadaloy mula sa ilalim ng mga ito ang mga ilog. Kaya ang sinumang tumangging sumampalataya pagkatapos niyon kabilang sa inyo ay naligaw nga sa katumpakan ng landas.
Kaya dahil sa pagsira nila sa kasunduan sa kanila, isinumpa Namin sila at ginawa Namin ang puso nila na matigas. Naglilihis sila sa mga salita palayo sa mga katuturan ng mga ito. Lumimot sila ng isang bahagi mula sa ipinaalaala sa kanila. Hindi ka titigil sa pagkabatid ng kataksilan mula sa kanila maliban sa kakaunti sa kanila, ngunit magpaumanhin ka sa kanila at magpawalang-sala ka. Tunay na si Allāh ay umiibig sa mga nagmamagandang-loob.
Kabilang sa mga nagsabi: "Tunay na kami ay mga Kristiyano," ay tumanggap Kami ng kasunduan sa kanila, ngunit lumimot sila ng isang bahagi mula sa ipinaalaala sa kanila kaya iniudyok Namin sa pagitan nila ang pagkamuhi at ang pagkapoot hanggang sa Araw ng Pagbangon. Magbabalita sa kanila si Allāh ng anumang dating pinaggagawa nila.
na nagpapatnubay sa pamamagitan nito si Allāh sa sinumang sumunod sa kaluguran Niya, ang mga landas ng kapayapaan, nagpapalabas Siya sa kanila mula sa mga kadiliman tungo sa liwanag ayon sa kapahintulutan Niya, at nagpapatnubay Siya sa kanila sa landasing tuwid.
Talaga ngang tumangging sumampalataya ang mga nagsabi: "Tunay na si Allāh ay ang Kristo na anak ni Maria." Sabihin mo: "Sino ang nakapangyayari laban kay Allāh sa anuman kung ninais Niyang puksain ang Kristo na anak ni Maria, ang ina niya, at ang sinumang nasa lupa sa kalahatan?" Kay Allāh ang paghahari sa mga langit at lupa at anumang nasa pagitan ng mga ito. Nililikha Niya ang anumang niloloob Niya. Si Allāh, sa bawat bagay, ay may-kakayahan.
Nagsabi ang mga Hudyo at ang mga Kristiyano: "Kami ay mga anak ni Allāh at mga iniibig Niya." Sabihin mo: "Ngunit bakit pagdurusahin Niya kayo sa mga pagkakasala ninyo? Bagkus kayo ay mga tao kabilang sa nilikha Niya. Magpapatawad Siya sa kaninumang loloobin Niya at pagdurusahin Niya ang sinumang loloobin Niya. Kay Allāh ang paghahari sa mga langit at lupa at anumang nasa pagitan ng mga ito, at tungo sa Kanya ang kahahantungan.
O mga May Kasulatan, dumating nga sa inyo ang Sugo Namin na naglilinaw sa inyo pagkalipas ng isang yugto ng kawalan ng mga sugo upang hindi kayo magsabi: "Walang dumating sa amin na anumang tagapagbalita ng nakagagalak ni tagapagbabala," sapagkat may dumating nga sa inyo na isang tagapagbalita ng nakagagalak at isang tapagbabala. Si Allāh, sa bawat bagay, ay may-kakayahan.
Nagsabi sila: "O Moises, tunay na sa loob niyon ay may mga taong higante at tunay na kami ay hindi papasok doon hanggang sa lumalabas sila mula roon. Kaya kung lalabas sila mula roon, tunay na kami ay mga papasok."
Nagsabi sila: "O Moises, tunay na kami ay hindi papasok doon magpakailanman hanggat namamalagi sila roon. Kaya pumunta ka at ang Panginoon mo at makipaglaban kayong dalawa; tunay na kami rito ay mga uupo."
Bigkasin mo sa kanila ang balita sa dalawang anak ni Adan ayon sa katotohanan noong naghandog silang dalawa ng handog at tinanggap mula isa sa kanila at hindi naman tinanggap sa isa. Nagsabi [si Cain]: "Talagang papatayin nga kita." Nagsabi naman [si Abel]: "Tumatanggap lamang si Allāh mula sa mga nangingilag magkasala.
Ipinatalima sa kanya ng sarili niya ang pagpatay sa kapatid niya kaya pinatay niya ito at naging kabilang siya sa mga talunan.
Alang-alang doon, itinakda Namin sa mga anak ni Israel na ang sinumang pumatay ng tao hindi [bilang parusa sa pagpatay ng] isang tao o paggawa ng kaguluhan sa lupa ay para bang pinatay niya ang mga tao sa kalahatan at ang sinumang bumuhay nito ay para bang binuhay niya ang mga tao sa kalahatan. Talaga ngang dumating sa kanila ang mga sugo Namin dala ang mga malinaw na patunay. Pagkatapos, tunay na marami mula sa kanila, matapos niyon, sa lupa ay talagang mga nagmamalabis.
O mga sumampalataya, mangilag kayong magkasala kay Allāh, hangarin ninyo tungo sa Kanya ang kalapitan, at makibaka kayo alang-alang sa landas Niya nang sa gayon kayo ay magtatagumpay.
Ang lalaking magnanakaw at ang babaing magnanakaw ay putulin ninyo ang mga kamay nila bilang ganti sa nakamit nila, bilang isang pampigil na kaparusahan mula kay Allāh. Si Allāh ay makapangyarihan, marunong.
O Sugo, huwag magpalungkot sa iyo ang mga nag-uunahan sa kawalang pananampalataya kabilang sa mga nagsabi: "Sumampalataya kami," sa pamamagitan ng mga bibig nila samantalang hindi sumampalataya ang mga puso nila at kabilang sa mga nagpakahudyo. Mga palapakinig sa kasinungalingan at mga palapakinig sa mga ibang taong hindi nakapunta sa iyo, naglilihis sila sa mga salita palayo sa abot ng mga katuturan ng mga ito. Nagsasabi sila: "Kung binigyan kayo nito ay kunin ninyo, at kung hindi kayo binigyan nito ay mag-ingat [tumanggi] kayo. Ang sinumang naisin ni Allāh na ilagay ang tukso sa kanya ay wala kang magagawa para sa kanya laban kay Allāh na anuman. Ang mga iyon ay ang mga hindi ninais ni Allāh na dalisayin ang mga puso nila. Ukol sa kanila sa Mundo ay kadustaan, at ukol sa kanila sa Kabilang -buhay ay isang pagdurusang sukdulan.
Tunay na Kami ay nagbaba ng Torah, na sa loob nito noon ay may patnubay at liwanag. Naghahatol sa pamamagitan nito sa mga nagpakahudyo ang mga propetang mga nagpasakop, at [gayon din] ang mga rabbi at ang mga pantas sa pamamagitan ng pinaingatan sa kanila mula sa Kasulatan ni Allāh at sila noon doon ay mga saksi. Kaya huwag kayong matakot sa mga tao ngunit matakot kayo sa Akin. Huwag ninyong ipagpalit ang mga tanda Ko sa kakaunting halaga. Ang sinumang hindi humatol ng ayon sa ibinaba ni Allāh, ang mga iyon ay ang mga tumatangging sumampalataya.
Ibinaba Namin sa iyo ang Aklat taglay ang katotohanan bilang isang nagpapatotoo sa nauna rito na kasulatan at bilang isang tagasubaybay rito. Kaya humatol ka sa pagitan nila ayon sa ibinaba ni Allāh at huwag kang sumunod sa mga nasa nila kapalit ng dumating sa iyo na katotohanan. Ukol sa bawat kabilang sa inyo ay nagtalaga Kami ng isang pagbabatas at isang pamamaraan. Kung sakaling niloob ni Allāh, talagang ginawa na sana Niya kayo na nag-iisang kalipunan subalit [pinag-iiba kayo] upang subukin Niya kayo sa ibinigay Niya sa inyo. Kaya mag-unahan kayo sa mga kabutihan. Tungo kay Allāh ang balikan ninyo sa kalahatan at magbabalita Siya sa inyo tungkol sa kayo noon hinggil doon ay nagkakasalungatan.
Kaya ang hatol ng kamangmangan ba ay hinahangad nila? Sino pa ang higit na magaling kaysa kay Allāh sa paghatol para sa mga taong nakatitiyak?
Magsasabi ang mga sumampalataya: "Ang mga ito ba ang mga sumumpa kay Allāh nang taimtiman sa mga panunumpa nila: Tunay na sila ay talagang kasama ninyo. Nawalan ng kabuluhan ang mga gawa nila kaya sila ay naging mga nalulugi."
O mga sumampalataya, ang sinumang tatalikod kabilang sa inyo sa relihiyon niya ay papalitan ni Allāh ng mga taong iibigin Niya sila at iibigin nila Siya, na mga mapagpakumbaba sa mga mananampalataya, na mga makapangyarihan sa mga tumatangging sumampalataya, na nakikibaka sa landas ni Allāh at hindi sila nangangamba sa paninisi ng isang naninisi. Iyon ay ang kagandahang-loob ni Allāh; nagbibigay Siya nito sa sinumang loloobin Niya. Si Allāh ay malawak, maalam.
Ang katangkilik ninyo lamang ay si Allāh, ang Sugo Niya, at ang mga sumampalataya na nagpapanatili sa pagdarasal at nagbibigay ng zakāh habang sila ay mga nakayukod.
O mga sumampalataya, huwag ninyong gawin bilang mga katangkilik ang mga gumawa sa relihiyon ninyo bilang isang biro at isang laro, kabilang sa mga nabigyan ng Kasulatan noong wala pa kayo at ang mga tumatangging sumampalataya. Mangilag kayong magkasala kay Allāh, kung kayo ay mga mananampalataya.
Sabihin mo: "Magbabalita ba Ako sa inyo ng higit na masama kaysa roon bilang isang gantimpala mula sa ganang kay Allāh. [Sila] ang mga isinumpa ni Allāh, kinagalitan Niya, ginawa Niya kabilang sa kanila na mga unggoy, mga baboy, at mga alipin ng nagdidiyus-diyusan. Ang mga iyon ay higit na masama sa kalagayan at higit na ligaw palayo sa katumpakan ng landas."
Kapag dumating sila sa inyo ay nagsasabi sila: "Sumampalataya kami," samantalang pumasok na sila taglay ang kawalang-pananampalataya at lumabas sila taglay ito. Si Allāh ay higit na nakaaalam sa itinatago nila noon.
Nagsabi ang mga Hudyo: "Ang kamay ni Allāh ay nakagapos." Magapos nawa ang mga kamay nila at isinumpa sila dahil sa sinabi nila. Bagkus ang dalawang Kamay Niya ay nakabukas: gumugugol Siya kung papaano Niyang niloloob. Talagang magdaragdag nga sa marami sa kanila ang ibinaba sa iyo mula sa Panginoon mo ng pagmamalabis at kawalang-pananampalataya. Nagpukol Kami sa pagitan nila ng pagkamuhi at pagkapoot hanggang sa Araw ng Pagbangon. Sa tuwing nagpapaningas sila ng isang apoy para sa digmaan, inaapula ito ni Allāh. Nagpupunyagi sila sa lupa ng kaguluhan. Si Allāh ay hindi umiibig sa mga nanggugulo.
Kung sakaling ang mga May Kasulatan ay sumampalataya at nangilag magkasala ay talaga sanang magpapawalang-sala Kami sa kanila sa mga masagwang gawa nila at talaga sanang magpapapasok Kami sa kanila sa mga hardin ng lugod.
Talaga ngang tumanggap Kami ng kasunduan sa mga anak ni Israel at nagsugo Kami sa kanila ng mga sugo. Sa tuwing may dumarating sa kanila na isang sugo na hindi ninanasa ng mga sarili nila, may isang pangkat na pinasinungalingan nila at may isang pangkat na pinapatay nila.
Talaga ngang tumangging sumampalataya ang mga nagsabi: "Tunay na si Allāh ay ang Kristo na anak ni Maria," samantalang nagsabi ang Kristo: "O mga anak ni Israel, sambahin ninyo si Allāh, ang Panginoon ko at ang Panginoon ninyo." Tunay na ang sinumang nagtatambal kay Allāh ay nagkait nga si Allāh sa kanya ng Paraiso at ang kanlungan niya ay ang Apoy. Hindi magkakaroon ang mga lumalabag sa katarungan ng anumang mga tagaadya.
Kaya hindi ba sila nagbabalik-loob kay Allāh at humihingi ng kapatawaran sa Kanya? Si Allāh ay mapagpatawad, maawain.
Talagang matatagpuan mo ngang ang pinakamatindi sa mga tao sa pagkamuhi sa mga sumampalataya ay ang mga Hudyo at ang mga nagtambal [kay Allāh]. Talagang matatagpuan mo ngang ang pinakamalapit sa kanila sa pagmamahal sa mga sumampalataya ay ang mga nagsabi: "Tunay na kami ay mga Kristiyano." Iyon ay sapagkat kabilang sa kanila ay mga ministro at mga monghe, at na sila ay hindi nagmamalaki.
Kaya naggantimpala sa kanila si Allāh dahil sa sinabi nila ng mga hardin na dumadaloy mula sa ilalim ng mga ito ang mga ilog bilang mga nananatili sa mga ito. Iyon ay ang ganti sa mga nagmamagandang-loob.
Ang mga tumangging sumampalataya at nagpasinungaling sa mga tanda Namin ay ang mga iyon ang mga maninirahan sa Impiyerno.
Kumain kayo mula sa itinustos sa inyo ni Allāh bilang isang ipinahintulot na kaaya-aya. Mangilag kayong magkasala kay Allāh na kayo ay sa Kanya mga mananampalataya.
Hindi kayo sinisisi ni Allāh sa pagkadulas sa mga panunumpa ninyo subalit sinisisi Niya kayo dahil pinagtibay ninyo ang mga panunumpa. Kaya ang panakip-sala niyon ay ang pagpapakain sa sampung dukha ng katamtaman sa ipinakakain ninyo sa mag-anak ninyo o ang pagpapadamit sa kanila o ang pagpapalaya sa isang alipin, ngunit ang sinumang hindi nakatagpo ay pag-aayuno ng tatlong araw. Iyon ay panakip-sala sa mga panunumpa ninyo kapag nanumpa kayo. Ingatan ninyo ang mga panunumpa ninyo. Gayon nililinaw ni Allāh para sa inyo ang mga tanda Niya nang sa gayon kayo ay magpapasalamat.
O mga sumampalataya, ang alak, ang pagpusta, ang mga bantayog, at [ang pagsasapalaran gamit] ang mga tagdan ng palaso ay kasalaulaan lamang kabilang sa gawain ng demonyo kaya iwasan ninyo ito, nang sa gayon kayo ay magtatagumpay.
Walang maisisisi sa mga sumampalataya at gumawa ng mga mabuti kaugnay sa anumang kinain nila [noon] kapag nangilag silang magkasala, sumampalataya sila, at gumawa sila ng mga mabuti, pagkatapos ay nangilag silang magkasala at sumampalataya sila, pagkatapos ay nangilag silang magkasala at nagpapakahusay sila. Si Allāh ay umiibig sa mga tagapagpahusay.
O mga sumampalataya, talagang susulitin nga kayo ni Allāh ng isang bagay kabilang sa pinangangasong hayop na natatamo ng mga kamay ninyo at mga sibat ninyo upang masubok ni Allāh kung sino ang nangangamba sa Kanya nang Lingid. Kaya ang sinumang lumabag matapos niyon, ukol sa kanya ay isang pagdurusang masakit.
O mga sumampalataya, huwag kayong pumatay ng pinangangasong hayop habang kayo ay mga nasa iḥrām. Ang sinumang pumatay nito kabilang sa inyo nang sinasadya ay may isang ganting tulad ng pinatay niya na mga hayupan, na hahatol nito ang dalawang may katarungan kabilang sa inyo bilang isang handog na aabot sa Ka`bah; o may isang panakip-sala na pagpapakain ng mga dukha o katumbas niyon na pag-aayuno upang malasap niya ang kinalalabasan ng kagagawan niya. Nagpaumanhin si Allāh sa anumang nagdaan. Ang sinumang umulit ay maghihiganti si Allāh sa kanya. Si Allāh ay makapangyarihan, may paghihiganti.
Ipinahintulot para sa inyo ang nahuhuli sa dagat at ang pagkain doon bilang pakinabang para sa inyo at para sa mga manlalakbay. Ipinagbawal sa inyo ang nahuhuli sa katihan hanggat kayo ay nananatiling mga nasa iḥrām. Mangilag kayong magkasala kay Allāh na tungo sa Kanya ay titipunin kayo.
Sabihin mo: "Hindi nagkakapantay ang karima-rimarim at ang kaaya-aya, kahit pa man nagpahanga sa iyo ang dami ng karima-rimarim." Kaya mangilag kayong magkasala kay Allāh, O mga may mga pang-unawa, nang sa gayon kayo ay magtatagumpay.
Itinanong na ang mga ito ng mga tao kabilang sa una sa inyo, pagkatapos sila sa mga ito ay naging mga tumatangging sumampalataya.
O mga sumampalataya, ang pagsasaksi sa pagitan ninyo, kapag dumalo sa isa sa inyo ang kamatayan sa sandali ng paghahabilin, ay [gagawin ng] dalawang may katarungan kabilang sa inyo o dalawang iba pa kabilang sa iba sa inyo kung kayo ay naglakbay sa lupain at dinapuan kayo ng pagdapo ng kamatayan. Pipigilan ninyo silang dalawa matapos ng pagdarasal at manunumpa silang dalawa kay Allāh, kung nag-aalinlangan kayo, [ng ganito:] "Hindi namin ipagbibili ito sa isang halaga kahit pa man iyon ay isang nauugnay sa pagkakamag-anak at hindi namin ikukubli ang pagsasaksi kay Allāh; tunay na kami, kung gayon, ay talagang kabilang sa mga nagkakasala."
Ngunit kung natuklasang silang dalawang ay naging karapat-dapat sa isang kasalanan, may dalawang iba pang tatayo sa katayuan nilang dalawa, ang dalawang pinakamalapit na kaanak kabilang sa mga naging karapat-dapat [sa pagmamana]. Kaya manunumpa ang dalawang ito [ng ganito]: "Talagang ang pagsasaksi namin ay higit na totoo kaysa sa pagsasaksi nilang dalawa at hindi kami lumabag; tunay na kami, kung gayon, ay talagang kabilang sa mga lumalabag sa katarungan."
[Banggitin] kapag magsasabi si Allāh: "O Hesus na anak ni Maria, alalahanin mo ang biyaya Ko sa iyo at sa ina mo noong nag-alalay Ako sa iyo sa pamamagitan ng Banal na Espiritu: magsasalita ka sa mga tao habang nasa duyan pa at nasa kasapatang-gulang na; noong itinuro Ko sa iyo ang pagsulat, ang karunungan, ang Torah, at ang Ebanghelyo; noong lumilikha ka mula sa putik ng gaya ng anyo ng ibon ayon sa kapahintulutan Ko, umiihip ka rito at ito ay nagiging ibon, at nagpapagaling ka ng ipinanganak na bulag at ng ketongin ayon sa kapahintulutan Ko; noong pinalalabas mo ang mga patay ayon sa kapahintulutan Ko; at noong pinigilan Ko ang mga anak ni Israel laban sa iyo noong dinalhan mo sila ng mga malinaw na patunay at nagsabi ang mga tumangging sumampalataya kabilang sa kanila: Ito ay walang iba kundi isang panggagaway na malinaw."
[Banggitin] noong nagsiwalat Ako sa mga disipulo, na [nagsasabi]: "Sumampalataya kayo sa Akin at sa Sugo Ko" ay nagsabi sila: "Sumampalataya kami at sumaksi Ka na kami ay mga Muslim."
Nagsabi si Hesus na anak ni Maria: "O Allāh, Panginoon namin, magbaba Ka sa amin ng isang hapag mula sa langit, na para sa amin ay magiging isang pagdiriwang para sa una sa amin at huli sa amin at isang tanda mula sa Iyo. Tustusan Mo kami yayamang Ikaw ay pinakamainam sa mga nagtutustos."
Nagsabi si Allāh: "Tunay na Ako ay magpapababa nito sa inyo; kaya ang sinumang tatangging sumampalataya matapos niyon kabilang sa inyo ay tunay na Ako ay magpaparusa sa kanya ng isang pagdurusang hindi Ko ipinarurusa sa isa sa mga nilalang."
[Banggitin] kapag magsasabi si Allāh: "O Hesus na anak ni Maria, ikaw ba ay nagsabi sa mga tao: Gawin ninyo ako at ang ina ko bilang dalawang diyos bukod pa kay Allāh?" ay magsasabi ito: "Napakamaluwalhati Mo; hindi magiging ukol sa akin na magsabi ako ng anumang wala akong karapatan. Kung nangyaring nagsabi ako niyon ay talaga sanang nalaman Mo iyon. Nalalaman Mo ang nasa sarili ko ngunit hindi ko nalalaman ang nasa sarili Mo. Tunay na Ikaw ay ang palaalam sa mga Lingid.
تقدم القراءة