Salin ng Sura Ang Pangyayari sa الفلبينية mula sa الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
Kapag naganap ang Magaganap,
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
para sa pagkaganap nito ay walang isang tagapasinungaling.
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
Magbaba, mag-aangat [ito].
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Kapag niyanig ang lupa sa isang pagyanig,
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
at dinurog ang mga bundok sa isang pagdurog,
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
[ang mga ito ay] magiging alikabok na ikinalat.
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Kayo ay magiging tatlong uri.
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Kaya ang mga kasamahan sa dakong kanan, ano ang mga kasamahan sa dakong kanan?
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Ang mga kasamahan sa dakong kaliwa, ano ang mga kasamahan sa dakong kaliwa?
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
At ang mga tagapanguna [sa kabutihan] ay ang mga tagapanguna [sa Paraiso].
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
Ang mga iyon ay ang mga inilapit [kay Allāh]
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
sa mga hardin ng ginhawa.
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
Isang pangkat mula sa mga nauna
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
at kaunti mula sa mga nahuli,
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
sa mga kama na pinalamutian,
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
na mga nakasandal sa mga ito na mga naghaharapan.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
May magpapaikut-ikot sa kanila na mga batang lalaki na mga pinamalaging [bata],
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
ng mga baso, mga pitsel, at mga kopa ng alak na dumadaloy,
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
na hindi sila pasasakitan sa ulo dahil sa mga ito at hindi sila lalanguin,
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
at bungang-kahoy mula sa pinili-pili nila,
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
at karne ng ibon kabilang sa ninanasa nila,
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
at may mga dilag na magaganda ang mga mata,
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
na gaya ng mga tulad ng mga mutyang itinatago,
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
bilang ganti sa dati nilang ginagawa.
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Hindi sila makaririnig doon ng kabalbalan ni ng pagpapakasalanan
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
maliban sa pagsasabi ng kapayapaan, kapayapaan!
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Ang mga kasamahan sa dakong kanan, ano ang mga kasamahan sa dakong kanan?
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
[Sila ay] sa mga [puno ng] Sidrah na pinutulan ng mga tinik,
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
at mga [puno ng] saging na nagkapatung-patong [ang mga bunga],
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
at sa lilim na inilatag,
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
at tubig na pinadaloy,
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
at prutas na marami,
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
hindi pinuputol at hindi hinahadlangan,
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
at sa mga higaan iniangat.
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Tunay na Kami ay nagpaluwal sa kanila sa isang pagpapaluwal,
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
at gumawa Kami sa kanila na mga birhen,
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
malalambing na magkakasinggulang,
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
para sa mga kasamahan sa kanan.
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Isang pangkat mula sa mga nauna
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
at isang pangkat mula sa mga nahuli.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
At ang mga kasamahan sa dakong kaliwa, ano ang mga kasamahan sa dakong kaliwa?
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
[Sila ay] sa nakapapasong hangin at nakapapasong tubig,
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
at sa lilim ng usok na pagkaitim-itim,
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
hindi malamig at hindi marangal.
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Tunay na sila noon bago niyon ay mga pinariwasa.
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
At sila noon ay nagpupumilit ng kabuktutang sukdulan.
Verse 47
At sila noon ay nagsasabi: "Kapag namatay ba kami at kami ay naging alabok at mga buto, tunay bang kami ay talagang mga bubuhayin,
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
at ang mga ninuno naming sinauna?"
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Sabihin mo: "Tunay na ang mga sinauna at ang mga nahuli
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
ay talagang mga titipunin sa takdang oras ng isang araw na nalalaman."
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Pagkatapos tunay na kayo, O mga naliligaw na mga tagapasinungaling
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
ay talagang mga kakain mula sa mga puno ng Zaqqūm,
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
saka mga magpupuno mula sa mga iyon ng mga tiyan,
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
saka mga iinom dahil doon mula sa nakapapasong tubig,
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
saka mga iinom ng pag-inom ng mga uhaw na kamelyo!"
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ito ay pang-aliw sa kanila sa Araw ng Paggantimpala.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Kami ay lumikha sa inyo kaya bakit kaya hindi kayo naniniwala?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
Kaya nagsaalang-alang ba kayo sa inilalabas ninyo [na punlay]?
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Kayo ba ay lumilikha niyon o Kami ay ang Tagalikha?
Verse 60
Kami ay nagtakda sa pagitan ninyo ng kamatayan, at Kami ay hindi mauunahan
Verse 61
na magpalit Kami ng mga tulad ninyo at magpaluwal Kami sa inyo sa hindi ninyo nalalaman.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
At talaga ngang nalaman ninyo ang unang pagpapaluwal, kaya bakit kaya hindi kayo nagsasaalaala?
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
Kaya nagsaalang-alang ba kayo sa ipinupunla ninyo?
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Kayo ba ay nagtatanim niyon o Kami ay ang Tagatanim?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Kung sakaling niloloob Namin ay talaga sanang ginawa Namin iyon na ipa at kayo ay magiging nagtataka,
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
[na magsasabi]: "Tunay na kami ay talagang mga namultahan;
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
bagkus kami ay mga napagkaitan!"
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Kaya nagsaalang-alang ba kayo sa tubig na iniinom ninyo?
Verse 69
Kayo ba ay nagpababa niyon mula sa mga ulap o Kami ay ang Tagapababa?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Kung sakaling niloloob Namin ay ginawa sana Namin iyon na maalat. Kaya bakit kaya hindi kayo nagpapasalamat?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
Kaya nagsaalang-alang ba kayo sa apoy na pinaniningas ninyo?
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Kayo ba ay nagpapaluwal ng punong-kahoy [na nagpapaningas] nito o Kami ay ang Tagapaluwal?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Kami ay gumawa nito na isang pagpapaalaala at isang napakikinabangan para sa mga naglalakbay.
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Kaya magluwalhati ka sa pangalan ng Panginoon mo, ang Sukdulan.
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Kaya nanunumpa Ako sa mga lubugan ng mga bituin,
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
at tunay na ito ay talagang isang panunumpa - kung sakaling nalalaman ninyo - na sukdulan.
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Tunay na ito ay talagang isang Qur’ān na marangal,
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
na nasa isang Aklat na itinatago,
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
na walang nakasasaling dito kundi ang mga [anghel na] dinalisay,
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
na isang pagpapababa mula sa Panginoon ng mga nilalang.
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Kaya sa salaysay na ito ba kayo ay mga nagwawalang-bahala?
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Gumagawa kayo [sa pagpapasalamat] sa panustos ninyo na kayo ay nagpapasinungaling.
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Kaya bakit hindi [kayo makagagawa ng anuman] kapag umabot [ang kaluluwa] sa lalamunan
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
at habang kayo sa sandaling iyon ay nakatingin.
Verse 85
At Kami ay higit na malapit sa kanya kaysa sa inyo subalit hindi ninyo nakikita.
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Kaya bakit hindi - kung kayo ay hindi mga pananagutin -
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
kayo ay magpanumbalik nito kung kayo ay mga tapat.
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Kaya kung siya naman ay kabilang sa mga inilapit [kay Allāh],
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
[ukol sa kanya ay] kapahingahan, kaloob, at hardin ng ginhawa.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
At kung siya naman ay kabilang sa mga kasamahan ng kanan,
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
[sasabihin sa kanya]: "Kapayapaan ay ukol sa iyo; kabilang [ka] sa mga kasamahan ng kanan."
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
At kung siya naman ay kabilang sa mga tagapasinungaling na mga naliligaw,
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
[ukol sa kanya ay] nakapapasong tubig
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
at pagpapasok sa Impiyerno.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Tunay na ito ay talagang ito ang katotohanan ng katiyakan.
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Kaya magluwalhati ka sa pangalan ng Panginoon mo, ang Sukdulan.
تقدم القراءة